Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 55

Threefold Suffering, Twofold Knowledge, and the Definition of Bhagavān (Vāsudeva); Prelude to Keśidhvaja–Janaka Yoga

न त्वां हंतुं विचार्यतैत्कोपं बाणं च मुंच वा । ततः स मंत्रिभिः सार्द्धमेकांते सपुरोहितः ॥ ५३ ॥

na tvāṃ haṃtuṃ vicāryataitkopaṃ bāṇaṃ ca muṃca vā | tataḥ sa maṃtribhiḥ sārddhamekāṃte sapurohitaḥ || 53 ||

ครั้นไตร่ตรองแล้ว เขาตัดสินใจไม่ฆ่าเจ้า ระงับโทสะและไม่ปล่อยศร จากนั้นเขาพร้อมด้วยเสนาบดีและปุโรหิตประจำตระกูลก็ไปยังที่สงัดเพื่อปรึกษา

not
:
निषेध (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negation)
त्वाम्you
त्वाम्:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया, एकवचन
हन्तुम्to kill
हन्तुम्:
प्रयोजन (Purpose)
TypeVerb
Rootहन् (धातु)
Formतुमुन् (infinitive), अव्ययभाव; ‘to kill’
विचार्यhaving considered
विचार्य:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeVerb
Rootवि-चर् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive), अव्ययभाव; ‘having considered’
एतत्this
एतत्:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; सर्वनाम
कोपम्anger
कोपम्:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootकोप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
बाणम्arrow
बाणम्:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootबाण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
and
:
समुच्चय (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
मुंचrelease/let go
मुंच:
क्रिया (Command)
TypeVerb
Rootमुच् (धातु)
Formलोट् (imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; (पाठ: मुञ्च)
वाor
वा:
विकल्प (Alternative)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक अव्यय (disjunctive particle ‘or’)
ततःthen
ततः:
कालाधिकरण (Temporal)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय, काल/क्रमवाचक (then/thereafter)
सःhe
सः:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
मन्त्रिभिःwith ministers
मन्त्रिभिः:
सहकारक (Instrument/association)
TypeNoun
Rootमन्त्रिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन
सार्द्धम्together with
सार्द्धम्:
सह (Association)
TypeIndeclinable
Rootसार्द्धम् (अव्यय)
Formसहार्थक अव्यय (with/together)
एकान्तेin private/in a secluded place
एकान्ते:
अधिकरण (Locative)
TypeNoun
Rootएकान्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; स्थानाधिकरण
स-पुरोहितःwith (his) priest
स-पुरोहितः:
कर्ता/विशेषण (Adjectival to subject)
TypeAdjective
Rootस (अव्यय) + पुरोहित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; अव्ययीभाव: ‘with’ + ‘priest’ = ‘accompanied by the priest’

Narrator (contextual narration within the Narada Purana dialogue frame)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

P
purohita
M
mantrin

FAQs

It highlights viveka (discernment) and kṣamā (forbearance): the turning back from violence by reflecting on consequences and choosing restraint, supported by wise counsel.

While not explicitly naming bhakti, it models the inner discipline bhakti requires—mastery over krodha (anger) and acting after reflection, which aligns with sattvic conduct praised in Vishnu-centered dharma.

It indirectly reflects Dharmic procedure and the advisory role of the purohita (linked to Kalpa/ritual-dharma practice): major actions are taken after consultation and private deliberation rather than impulsively.