Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 2

The Description of the Index (Anukramaṇikā) of the Padma Purāṇa

यथा चंचेंद्रियः सर्वः शरीरीति निगद्यते । तथेदं पंचभिः खंडैरुदितं पापनाशनम् ॥ २ ॥

yathā caṃceṃdriyaḥ sarvaḥ śarīrīti nigadyate | tathedaṃ paṃcabhiḥ khaṃḍairuditaṃ pāpanāśanam || 2 ||

ดุจดังสรรพสัตว์ผู้มีร่างกายย่อมถูกกล่าวว่ามีอินทรีย์อันไหวหวั่นฉันใด คำสอนอันทำลายบาปนี้ก็ได้แสดงไว้เป็นห้าภาคฉันนั้น ॥ ๒ ॥

yathājust as
yathā:
Sambandha (सम्बन्ध/correlative)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
Formअव्यय; उपमानवाचक (comparative adverb)
cañca-indriyaḥrestless-sensed
cañca-indriyaḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootcañcala (प्रातिपदिक) + indriya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा विभक्तिः, एकवचनम्; विशेषणम् (of sarvaḥ/śarīrī); समासः—चञ्चेन्द्रिय (कर्मधारयः: ‘restless in senses’)
sarvaḥeveryone; the whole (person)
sarvaḥ:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा विभक्तिः, एकवचनम्; सर्वनाम-शब्दः
śarīrīan embodied being
śarīrī:
Karta (कर्ता/subject—appositional)
TypeNoun
Rootśarīrin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा विभक्तिः, एकवचनम्; ‘शरीरवान्’ (one who has a body)
itias; thus
iti:
Sambandha (सम्बन्ध/quotative marker)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय; इति-शब्दः (quotative particle)
nigadyateis said/called
nigadyate:
Kriya (क्रिया/predicate)
TypeVerb
Rootni + gad (धातु)
Formलट्-लकारः (Present), प्रथमपुरुषः, एकवचनम्; आत्मनेपदम्; कर्मणि प्रयोगः (passive)
tathāso; likewise
tathā:
Sambandha (सम्बन्ध/correlative)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय; तथाशब्दः (correlative adverb)
idamthis
idam:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा विभक्तिः, एकवचनम्; सर्वनाम
pañcabhiḥwith five
pañcabhiḥ:
Karana (करण/instrumental—means)
TypeAdjective
Rootpañcan (प्रातिपदिक)
Form(संख्यावाचक) तृतीया विभक्तिः (3rd/Instrumental), बहुवचनम्; विशेषणम् (of khaṇḍaiḥ)
khaṇḍaiḥsections; parts
khaṇḍaiḥ:
Karana (करण/instrumental—means)
TypeNoun
Rootkhaṇḍa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, तृतीया विभक्तिः, बहुवचनम्
uditamis declared; set forth
uditam:
Kriya (क्रिया—participial predicate)
TypeVerb
Rootud + i (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्तः (Past passive participle); नपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया विभक्तिः, एकवचनम्; ‘उक्तम्/प्रकाशितम्’
pāpa-nāśanamdestroyer of sin
pāpa-nāśanam:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpāpa (प्रातिपदिक) + nāśana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया विभक्तिः, एकवचनम्; विशेषणम् (of idam/purāṇam implied); समासः—पापनाशन (तत्पुरुषः)

Narada (continuing an anukramanika-style framing of the text)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

FAQs

It teaches that, despite the restlessness of the senses in embodied life, the Purana’s instruction—organized into five sections—functions as a pāpanāśana (sin-destroying) guide for purification and right orientation to dharma.

By acknowledging the mind-and-sense instability of the embodied condition, the verse implies the need for structured sacred teaching; such ordered instruction supports steady practice, which is essential for sustained Vishnu-bhakti even when the senses are fickle.

The emphasis is on textual organization and systematic exposition (an anukramanika approach) rather than a specific Vedanga; it reflects the method of arranging teachings into clearly defined divisions for study, recitation, and application in dharma and ritual life.