The Description of the Glory of the Purāṇa
Purāṇa-Māhātmya
अर्जुनो हनुमान्दर्भश्चित्तं चित्ररथोंऽबुजम् । उर्वशी कांचनं यद्वच्छ्रेष्टाश्चैते स्वजातिषु ॥ ४६ ॥
arjuno hanumāndarbhaścittaṃ citrarathoṃ'bujam | urvaśī kāṃcanaṃ yadvacchreṣṭāścaite svajātiṣu || 46 ||
ดุจดังอรชุน หนุมาน หญ้าทรภะ จิต (มโน) จิตรารถ ดอกบัว อุรวศี และทองคำ—แต่ละสิ่งล้วนถือว่าเลิศในหมวดของตน; ฉันนั้นสิ่งเหล่านี้ก็ถูกนับว่าเป็นยอดในสกุลของตนเช่นกัน।
Narada (in an anukramanika/enumerative passage, within the Narada–Sanatkumara dialogue framework)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
It teaches a Purāṇic method of instruction: by citing universally recognized “foremost” examples, the text clarifies how excellence is understood within each category—supporting discernment (viveka) in dharma and tradition.
By naming Hanumān as preeminent, the verse implicitly upholds the ideal of exemplary devotion and service; bhakti is presented as something recognizable by its highest model, inspiring imitation of the best standard.
Ritual practice is hinted through “darbha” (kuśa grass), a key sacrificial/śrauta-smārta implement; it points to correct ritual materials and purity norms used in Vedic rites.