Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 3

The Narration of the Trayodaśī Vow Observed Throughout the Twelve Months

ततः संक्षुधितः कामः पुत्रपौत्रविवर्द्धनः । अनंगपूजाप्यत्रोक्ता तां निबोध मुनीश्वर ॥ ३ ॥

tataḥ saṃkṣudhitaḥ kāmaḥ putrapautravivarddhanaḥ | anaṃgapūjāpyatroktā tāṃ nibodha munīśvara || 3 ||

ต่อจากนั้นกล่าวถึงกามะที่เร่าร้อนยิ่ง ซึ่งว่ากันว่าเกื้อหนุนการเพิ่มพูนบุตรและหลาน และที่นี่ได้สอนการบูชาอนังคะ (กามะ) ด้วย จงเข้าใจเถิด โอ้ประมุขแห่งมุนี

ततःthen/thereafter
ततः:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse marker)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; तदनन्तर (thereafter)
संक्षुधितः(becoming) hungry/afflicted by hunger
संक्षुधितः:
Karta-samānādhikaraṇa (कर्तृसमानााधिकरण)
TypeAdjective
Rootसंक्षुधित (प्रातिपदिक; कृदन्त from क्षुध् with सम्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular); भूतकृदन्त (past participle), विशेषण of कामः
कामःKāma (desire/love-god)
कामः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकाम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
पुत्र-पौत्र-विवर्द्धनःpromoting sons and grandsons
पुत्र-पौत्र-विवर्द्धनः:
Karta-samānādhikaraṇa (कर्तृसमानााधिकरण)
TypeAdjective
Rootपुत्र (प्रातिपदिक) + पौत्र (प्रातिपदिक) + विवर्द्धन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular); विशेषण of कामः; अर्थः—पुत्रपौत्राणां विवर्द्धनः (increaser of sons and grandsons)
अनङ्ग-पूजाworship of Ananga (Kāma)
अनङ्ग-पूजा:
Karta (कर्ता/Topic)
TypeNoun
Rootअनङ्ग (प्रातिपदिक) + पूजा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; अप्यर्थ (also/even)
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (locative adverb: here)
उक्ताis stated/has been told
उक्ता:
Karta-samānādhikaraṇa (कर्तृसमानााधिकरण/Predicate adjective)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; (अनङ्गपूजा) उक्ता
ताम्that (worship)
ताम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular)
निबोधunderstand/learn
निबोध:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootबुध् (धातु) + नि (उपसर्ग)
Formलोट् (Imperative), परस्मैपद, मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन (Singular)
मुनीश्वरO lord of sages
मुनीश्वर:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक) + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन (Singular); मुनिः एव ईश्वरः (best of sages)

Sanatkumara (addressing Narada in the teacher–disciple dialogue)

Vrata: Ananga/Kāma-pūjā within Trayodaśī-vrata cycle

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

K
Kama
A
Ananga

FAQs

It signals, in an index-like chapter, that the text includes guidance on regulating desire (kāma) through prescribed worship, linking household aims like progeny with ritual discipline rather than mere impulse.

By indicating “pūjā” (worship) even for Kāma/Ananga, it frames human drives as something to be approached through reverent, rule-bound devotion—channeling emotions into sanctioned religious practice.

The verse points to ritual procedure (kalpa-style application) through the mention of a specific pūjā; it does not directly teach a Vedanga like Vyakarana or Jyotisha in this line, but it flags a practice area typically governed by kalpa (ritual rules).