The Narration of the Navamī Vow Observed Across the Twelve Months
शूलं शक्तिं च परशुं धुरिकां चर्म खेटकम् । छत्रं ध्वजं गजं चाश्व गोवृषं पुस्तकं तुलाम् ॥ १९ ॥
śūlaṃ śaktiṃ ca paraśuṃ dhurikāṃ carma kheṭakam | chatraṃ dhvajaṃ gajaṃ cāśva govṛṣaṃ pustakaṃ tulām || 19 ||
ตรีศูล หอก (ศักติ) ขวาน (ปรศุ) แอก; โล่หนัง; ร่มและธงชัย; ช้างและม้า; วัวเพศเมียและวัวเพศผู้; คัมภีร์และตาชั่ง—สิ่งเหล่านี้ (พึงบูชา)
Narada (enumerative narration in the Anukramanika section; traditional dialogue frame is Narada teaching/reciting to sages including Sanatkumara lineages)
Vrata: none
Primary Rasa: vira
Secondary Rasa: bhakti
This verse functions as an enumerative (anukramaṇikā) catalog of emblematic and practical dharmic items—weapons, insignia, animals, and instruments—signaling the Purana’s concern with both protection of dharma (āyudha) and the ordering of life through knowledge (pustaka) and justice/measure (tulā).
While not directly preaching bhakti, the verse supports bhakti culture by listing items commonly associated with divine sovereignty and temple/royal ritual (chatra, dhvaja) and with scriptural devotion (pustaka), implying that devotion is sustained by reverence for sacred symbols and study of dharma.
The verse most closely aligns with applied dharma and ritual culture rather than a single Vedāṅga; however, the presence of the “book” (pustaka) points to disciplined textual transmission (useful for Śikṣā/Vyākaraṇa study), and “scales” (tulā) evokes correct measure and fairness central to dharmic practice.