Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 36

द्वादशमासेषु अष्टमी-व्रत-कथनम्

Account of the Aṣṭamī Vow Across the Twelve Months

ततः क्षमाप्य देवेशं रात्रिखंडं नयेद्व्रती । पौराणिकैः स्तोत्रपाठैर्गीतवाद्यैरनेकधा ॥ ३६ ॥

tataḥ kṣamāpya deveśaṃ rātrikhaṃḍaṃ nayedvratī | paurāṇikaiḥ stotrapāṭhairgītavādyairanekadhā || 36 ||

จากนั้นเมื่อขอขมาพระผู้เป็นจอมเทพแล้ว ผู้ถือพรตพึงใช้เวลายามราตรีด้วยวิธีต่าง ๆ คือสวดอ่านปุราณะ สาธยายสโตตร และขับร้องภักติพร้อมดนตรีหลายประการ

tataḥthen/thereafter
tataḥ:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formअव्यय; अनन्तरार्थक (thereafter)
kṣamāpyahaving sought pardon
kṣamāpya:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootkṣam (धातु) [णिच् causative]
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund), णिच् (causative) अर्थे—‘having asked forgiveness/apologized’
deveśamthe Lord of gods
deveśam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक) + īśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), द्वितीया विभक्ति, एकवचन; क्षमाप्य-योगे कर्म
rātri-khaṃḍama portion of the night
rātri-khaṃḍam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootrātri (प्रातिपदिक) + khaṃḍa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (n.), द्वितीया विभक्ति, एकवचन
nayetshould spend/lead
nayet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootnī (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
vratīthe vow-observer
vratī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvratin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), प्रथमा विभक्ति, एकवचन
paurāṇikaiḥwith purāṇic (traditional)
paurāṇikaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootpaurāṇika (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.)/नपुंसकलिङ्ग (n.) तृतीया विभक्ति, बहुवचन; विशेषण—स्तोत्रपाठैः (qualifies)
stotra-pāṭhaiḥwith recitations of hymns
stotra-pāṭhaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootstotra (प्रातिपदिक) + pāṭha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), तृतीया विभक्ति, बहुवचन; करण (means)
gīta-vādyaiḥwith songs and instruments
gīta-vādyaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootgīta (प्रातिपदिक) + vādya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (n.), तृतीया विभक्ति, बहुवचन; करण (means)
aneka-dhāin many ways
aneka-dhā:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootaneka (प्रातिपदिक) + dhā (अव्यय-प्रत्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (in many ways)

Narada

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

D
Devesha (the Supreme Lord)

FAQs

It teaches that a vow is completed not only by restraint but by humility and devotion—first seeking the Lord’s forgiveness, then sanctifying the night through sacred recitation and worshipful arts.

Bhakti is shown as continuous remembrance: stotra-chanting, Purāṇic listening/recitation, and devotional music become ways to keep the mind fixed on the Lord throughout the vigil.

The verse highlights ritual discipline (vrata-vidhi) and liturgical practice—structured stotra-pāṭha and Purāṇic recitation—rather than a technical Vedāṅga like Vyākaraṇa or Jyotiṣa.