Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 4

The Explanation of the Twelve-Month Caturthī Vrata

गृहस्थद्विजमुख्येभ्यः शंखं दत्त्वा विधानवित् । प्राप्य संकर्षणं लोकं मोदते बहुकल्पकम् ॥ ४ ॥

gṛhasthadvijamukhyebhyaḥ śaṃkhaṃ dattvā vidhānavit | prāpya saṃkarṣaṇaṃ lokaṃ modate bahukalpakam || 4 ||

ผู้รู้พิธี เมื่อถวายสังข์แก่พราหมณ์คฤหัสถ์ผู้ประเสริฐ ย่อมบรรลุสังกรษณโลก และรื่นรมย์อยู่ที่นั่นตลอดกาลปะเป็นอันมาก

gṛhastha-dvija-mukhyebhyaḥfrom the chief householder brāhmaṇas
gṛhastha-dvija-mukhyebhyaḥ:
Apādāna (अपादान/source)
TypeNoun
Rootgṛhastha (प्रातिपदिक) + dvija (प्रातिपदिक) + mukhya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Ablative (5th/पञ्चमी), Plural; ‘from the foremost among householder-brāhmaṇas’ (बहुवचन-समूह)
śaṃkhama conch
śaṃkham:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśaṃkha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
dattvāhaving given
dattvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootdā (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा-प्रत्यय), ‘having given’
vidhāna-vitone who knows the proper procedure
vidhāna-vit:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvidhāna (प्रातिपदिक) + vid (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; ‘knower of the procedure/rites’ (vit = ‘knower’)
prāpyahaving attained
prāpya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootpra + āp (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (ल्यप्/य-प्रत्यय), ‘having attained’
saṃkarṣaṇamSaṃkarṣaṇa
saṃkarṣaṇam:
Karma (कर्म/goal)
TypeNoun
Rootsaṃkarṣaṇa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
lokamworld; realm
lokam:
Karma (कर्म/goal)
TypeNoun
Rootloka (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
modaterejoices
modate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootmud (धातु)
FormPresent (लट्), 3rd Person (प्रथमपुरुष), Singular; ātmanepada
bahu-kalpakamfor many aeons
bahu-kalpakam:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/extent)
TypeAdjective
Rootbahu (प्रातिपदिक) + kalpaka (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; क्रियाविशेषणवत्—‘for many kalpas/for a very long time’ (qualifying modate)

Narada (in dialogue context with the Sanatkumara brothers, presenting phala-śruti style merits)

Vrata: Caturthī-vrata (continuation; Saṅkarṣaṇa-focused)

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

S
Saṅkarṣaṇa

FAQs

It teaches that properly performed dāna (charity), aligned with vidhāna (scriptural procedure), becomes a direct means to attain a Viṣṇu-associated realm—here, Saṅkarṣaṇa-loka—yielding long-lasting spiritual reward.

By linking an offering (śaṅkha-dāna) to the attainment of Saṅkarṣaṇa’s realm, the verse frames ritual charity as an act of devotion to Viṣṇu’s vyūha manifestation, where faith and correct observance support bhakti-oriented outcomes.

The emphasis on vidhāna-vit points to Kalpa (ritual procedure) as the practical discipline: knowing how, to whom, and in what manner a gift is to be given for dharmic and spiritual efficacy.