Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 3

The Exposition of the Pratipadā Vrata for the Twelve Months

यस्मिन्मासे तु या पुण्या तिथिर्येन उपासिता । यद्विधानं च पूजादेस्तत्सर्वं वद सांप्रतम् ॥ ३ ॥

yasminmāse tu yā puṇyā tithiryena upāsitā | yadvidhānaṃ ca pūjādestatsarvaṃ vada sāṃpratam || 3 ||

ในเดือนใดก็ตามที่มีตถิอันเป็นกุศลควรบำเพ็ญ และควรปฏิบัติด้วยวิธีใดอย่างเคารพบูชา—พร้อมทั้งระเบียบพิธีบูชา (ปูชา) และกรรมพิธีที่เกี่ยวข้อง—ขอท่านจงกล่าวบอกแก่ข้าพเจ้าเดี๋ยวนี้โดยพิสดารทั้งหมด

यस्मिन्in which
यस्मिन्:
अधिकरण (Adhikaraṇa/अधिकरण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे/नपुंसकलिङ्गे, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; सम्बन्ध-निर्देश (relative pronoun)
मासेin the month
मासे:
अधिकरण (Adhikaraṇa/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन
तुbut/indeed
तु:
सम्बन्ध (Sambandha/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात/वाक्य-सम्बन्धक (particle)
याwhich
या:
कर्ता (Kartā/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; सम्बन्ध-निर्देश (relative pronoun)
पुण्याmeritorious/holy
पुण्या:
कर्ता (Kartā/कर्ता)
TypeAdjective
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विशेषण (qualifier)
तिथिःlunar day (tithi)
तिथिः:
कर्ता (Kartā/कर्ता)
TypeNoun
Rootतिथि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
येनby which (means)
येन:
करण (Karaṇa/करण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे/नपुंसकलिङ्गे, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; सम्बन्ध-निर्देश (relative pronoun)
उपासिताworshipped/observed
उपासिता:
कर्म (Karma/कर्म)
TypeVerb
Rootउप-आस् (धातु) + क्त (कृदन्त-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle/क्त); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि प्रयोग-सूचक
यत्which/that
यत्:
कर्म (Karma/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; सम्बन्ध-निर्देश (relative pronoun)
विधानम्procedure/ordinance
विधानम्:
कर्म (Karma/कर्म)
TypeNoun
Rootविधान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
and
:
सम्बन्ध (Sambandha/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय-बोधक (conjunction)
पूजा-आदेःof worship and related rites
पूजा-आदेः:
सम्बन्ध (Sambandha/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपूजा (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (genitive determinative): ‘पूजायाः आदिः’ → ‘पूजादि’; पुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
तत्that
तत्:
कर्म (Karma/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; निर्देश (demonstrative)
सर्वम्all
सर्वम्:
कर्म (Karma/कर्म)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; विशेषण
वदtell/speak
वद:
क्रिया (Kriyā/क्रिया)
TypeVerb
Rootवद् (धातु)
Formलोट् (imperative/आज्ञार्थ), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
साम्प्रतम्now/at present
साम्प्रतम्:
सम्बन्ध (Sambandha/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootसाम्प्रत (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (adverb of time)

Narada (questioner, addressing the Sanatkumara tradition/teacher)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

FAQs

It frames dharma as disciplined observance: sacred merit arises from correctly observing a tithi in its proper month with the ordained pūjā and supporting rites.

By asking for the exact pūjā-vidhi, the verse emphasizes bhakti expressed through regulated worship—devotion guided by scriptural procedure rather than mere impulse.

It points to calendrical and ritual precision—tithi-based timing (linked to Jyotiṣa) and correct performance of pūjā and auxiliaries (kalpa-oriented ritual method).