Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 84

The Description of the Skanda Purāṇa’s Anukramaṇī

Index/Summary

मायागणपतेश्चाथ भुवि प्रादुर्भवस्ततः । विष्णुमायाप्रपंचोऽथ दिवोदासविमोक्षणम् ॥ ८४ ॥

māyāgaṇapateścātha bhuvi prādurbhavastataḥ | viṣṇumāyāprapaṃco'tha divodāsavimokṣaṇam || 84 ||

จากนั้นกล่าวถึงการอุบัติปรากฏของมายาคณปติบนแผ่นดิน ต่อด้วยความแผ่กว้างแห่งมายาของพระวิษณุ และท้ายที่สุดเป็นเรื่องการหลุดพ้น (วิโมกษะ) ของทิโวทาส

मायाMāyā
माया:
Sambandha (समास-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमाया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रातिपदिक-रूप (as member in compound)
गणपतेःof Gaṇapati
गणपतेः:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootगणपति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन
मायागणपतेःof Māyā-Gaṇapati
मायागणपतेः:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमाया + गणपति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (Gen.), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः: ‘मायायाः गणपतेः’ (Gaṇapati related to Māyā / Māyā-Gaṇapati)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
अथthen
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय, आरम्भ/अनन्तर (then/now)
भुविon earth
भुवि:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootभू (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन
प्रादुर्भवःmanifestation/appearance
प्रादुर्भवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रादुर्भाव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
ततःthereafter
ततः:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय, तसिल्-प्रत्ययान्त
विष्णुViṣṇu
विष्णु:
Sambandha (समास-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रातिपदिक-रूप (as member in compound)
मायाmāyā/illusion
माया:
Sambandha (समास-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमाया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रातिपदिक-रूप (as member in compound)
प्रपञ्चःexpansion/manifested world
प्रपञ्चः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रपञ्च (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
विष्णुमायाप्रपञ्चःthe manifestation of Viṣṇu’s māyā
विष्णुमायाप्रपञ्चः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootविष्णु + माया + प्रपञ्च (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहु-षष्ठी-तत्पुरुष-श्रृङ्खला: ‘विष्णोः मायायाः प्रपञ्चः’
अथthen
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय, अनन्तर (then)
दिवोदासDivodāsa
दिवोदास:
Sambandha (समास-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदिवोदास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रातिपदिक-रूप (as member in compound)
विमोक्षणम्release/deliverance
विमोक्षणम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootविमोक्षण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
दिवोदासविमोक्षणम्deliverance of Divodāsa
दिवोदासविमोक्षणम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदिवोदास + विमोक्षण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः: ‘दिवोदासस्य विमोक्षणम्’

Suta (continuing the Anukramanika/summary narration in Purva Bhaga)

Vrata: none

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

V
Vishnu
G
Ganapati
D
Divodasa

FAQs

It functions as a contents-marker: it points to three linked themes—divine manifestations, the cosmic display powered by Viṣṇu’s māyā, and the possibility of liberation (vimokṣaṇa) exemplified through Divodāsa.

By foregrounding Viṣṇu’s māyā-prapañca, it implies that the world is a divine dispensation; bhakti matures when one recognizes the Lord behind appearances and seeks release through remembrance and surrender rather than entanglement in the display.

No specific Vedāṅga (like Vyākaraṇa, Jyotiṣa, or Kalpa) is taught in this line; it is an anukramaṇikā-style topic index that signals upcoming narratives and doctrines.