Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 133

The Description of the Skanda Purāṇa’s Anukramaṇī

Index/Summary

चंद्रप्रभासमादित्यं श्रीपत्याख्यं च हंसकम् । मूल्यस्थानं च शूलेशमुग्राख्यं चित्रदैवकम् ॥ १३३ ॥

caṃdraprabhāsamādityaṃ śrīpatyākhyaṃ ca haṃsakam | mūlyasthānaṃ ca śūleśamugrākhyaṃ citradaivakam || 133 ||

ยังมีจันทรประภาสะ สมาทิตยะ ศรีปติ และหังสกะ; อีกทั้งมูลยสถานะ ศูเลศะ อุคราขยะ และจิตรไทวกะด้วย.

caṃdra-prabhāsa-ādityamCaṃdraprabhāsa-Āditya
caṃdra-prabhāsa-ādityam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootcaṃdra + prabhāsa + āditya (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā Ekavacana; multi-member tatpuruṣa as place/deity-name
śrīpati-ākh्यम(the one) called Śrīpati
śrīpati-ākh्यम:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootśrīpati + ākhya (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Dvitīyā Ekavacana; 'called Śrīpati' (ākhya = named)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormSamuccaya-nipāta conjunction
haṃsakamHaṃsaka
haṃsakam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roothaṃsaka (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā Ekavacana (proper name)
mūlya-sthānamMūlyasthāna
mūlya-sthānam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmūlya + sthāna (प्रातिपदik)
FormNapumsaka, Dvitīyā Ekavacana; 'Mūlyasthāna'
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormSamuccaya-nipāta conjunction
śūla-īśamŚūleśa
śūla-īśam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśūla + īśa (प्रातिपदik)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā Ekavacana
ugra-ākh्यम(the one) called Ugra
ugra-ākh्यम:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootugra + ākhya (प्रातिपदik)
FormNapumsaka, Dvitīyā Ekavacana; 'called Ugra'
citra-daivakamCitradaivaka
citra-daivakam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootcitra + daivaka (प्रातिपदik)
FormNapumsaka, Dvitīyā Ekavacana; 'Citradaivaka'

Narada

Vrata: none

Primary Rasa: shanta (peace)

Secondary Rasa: adbhuta (wonder)

A
Aditya
S
Shripati
S
Shulesha

FAQs

This verse functions as an anukramaṇikā-style enumeration—remembering and reciting such sacred names/kshetras is presented in Purāṇic tradition as a dharmic act that purifies the mind and supports tirtha-smaraṇa (remembrance of holy places and divine epithets).

Bhakti is reinforced here through nāma-smaraṇa: the devotional practice of recalling divine names and sanctified loci associated with worship, which strengthens reverence (śraddhā) and continuity of worship even outside formal ritual.

The practical takeaway is textual indexing and correct preservation of names (nāma-pāṭha), aligning with Vyākaraṇa-informed accuracy in transmission and recitation—important for archiving, chanting, and ritual reference.