Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 16

The Exposition of the Contents (Anukramaṇī) of the Bhaviṣya Purāṇa

वाचकं पुस्तकं चापि पूजयित्वा विधानतः । गंधाद्यैर्भोज्यभक्ष्यैश्च कृत्वा नीराजनादिकम् ॥ १६ ॥

vācakaṃ pustakaṃ cāpi pūjayitvā vidhānataḥ | gaṃdhādyairbhojyabhakṣyaiśca kṛtvā nīrājanādikam || 16 ||

เมื่อบูชาผู้อ่านสวดและคัมภีร์ศักดิ์สิทธิ์ทั้งสองตามพิธีอย่างถูกต้องแล้ว พึงประกอบนีราจนะ (อารตี) และพิธีที่เกี่ยวเนื่อง โดยถวายเครื่องหอมและนัยเวทยะทั้งอาหารคาวหวานต่าง ๆ।

वाचकम्the reciter/reader
वाचकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवाचक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘reader/reciter’ (object of honoring)
पुस्तकम्the book
पुस्तकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपुस्तक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘book’ (object of honoring)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अप्यर्थ-निपात (particle) ‘also/even’
पूजयित्वाhaving honored
पूजयित्वा:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (gerund), ‘having worshipped/honored’
विधानतःaccording to the prescribed procedure
विधानतः:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootविधानतस् (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (adverb), तसिल्-प्रत्ययान्त; ‘according to rule/prescription’
गन्धाद्यैःwith perfumes and the like
गन्धाद्यैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootगन्ध-आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; (गन्धः आदिः येषाम्) ‘with perfumes etc.’
भोज्यभक्ष्यैःwith (prepared) foods and eatables
भोज्यभक्ष्यैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootभोज्य-भक्ष्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; इतरेतर-द्वन्द्व; ‘with foods and edibles’
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
कृत्वाhaving performed
कृत्वा:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (gerund), ‘having done’
नीराजनादिकम्ārati and related rites
नीराजनादिकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootनीराजन-आदि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; (नीराजनं आदिः यस्य) ‘ārati etc.’ (object of ‘having done’)

Narada

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

N
Narada

FAQs

It teaches that scripture is to be approached as sacred—honoring both the text and the one who transmits it—so that listening/recitation becomes a consecrated act of dharma and devotion rather than mere reading.

By prescribing worship, offerings, and ārati around the act of recitation, the verse frames hearing and teaching Purāṇas as bhakti-sādhana—devotion expressed through reverent service (seva) to the word of the tradition.

It reflects ritual procedure (kalpa-style vidhi): correct sequencing of pūjā, naivedya (food offerings), and nīrājana (ārati) as part of a formal recitation setting.