Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

Adhyaya 91The Gods’ Hymn to Kātyāyanī and the Goddess’ Prophecy of Future Manifestations

सर्वतः पाणिपादान्ते सर्वतोऽक्षिशिरोमुखे ।

सर्वतः श्रवणघ्राणे नारायणि नमोऽस्तु ते ॥

sarvataḥ pāṇipādānte sarvato 'kṣiśiromukhe | sarvataḥ śravaṇaghrāṇe nārāyaṇi namo 'stu te ||

ทุกทิศมีพระหัตถ์และพระบาทของพระองค์ ทุกทิศมีพระเนตร พระเศียร และพระพักตร์ ทุกทิศมีพระกรรณและพระนาสิกา โอนารายณี ขอนอบน้อมแด่พระองค์

sarvataḥon all sides; everywhere
sarvataḥ:
Adhikarana (अधिकरण/Locative sense)
TypeIndeclinable
Rootsarvatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (Avyaya), क्रियाविशेषण (adverb)
pāṇi-pāda-anteO (She) whose extremities are hands and feet everywhere
pāṇi-pāda-ante:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeAdjective
Rootpāṇi (प्रातिपदिक) + pāda (प्रातिपदिक) + anta (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), सम्बोधन (Vocative), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुष/सम्बन्ध (having hands and feet as extremities)
sarvataḥeverywhere
sarvataḥ:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootsarvatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (Avyaya), क्रियाविशेषण (adverb)
akṣi-śiras-mukheO (She) with eyes, heads, and mouths everywhere
akṣi-śiras-mukhe:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeAdjective
Rootakṣi (प्रातिपदिक) + śiras (प्रातिपदिक) + mukha (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), सम्बोधन (Vocative), एकवचन (Singular); समाहार-द्वन्द्व (collective) used adjectivally: ‘having eyes, heads, and mouths everywhere’
sarvataḥeverywhere
sarvataḥ:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootsarvatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (Avyaya), क्रियाविशेषण (adverb)
śravaṇa-ghrāṇeO (She) with hearing and smell (organs) everywhere
śravaṇa-ghrāṇe:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeAdjective
Rootśravaṇa (प्रातिपदिक) + ghrāṇa (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), सम्बोधन (Vocative), एकवचन (Singular); द्वन्द्व (copulative) used adjectivally: ‘having ears and noses everywhere’
nārāyaṇiO Nārāyaṇī
nārāyaṇi:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootnārāyaṇī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
namaḥsalutation
namaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/Salutation)
TypeIndeclinable
Rootnamas (प्रातिपदिक)
Formअव्यय, नमस्कारार्थक-निपात
astulet there be
astu:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√as (धातु)
Formलोट्, प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
teto you
te:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootyusmad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formचतुर्थी (Dative), एकवचन
Gods (Devas) offering praise to the Devī

{ "primaryRasa": "adbhuta", "secondaryRasa": "bhakti", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Devī (Nārāyaṇī/Durgā)
Nārāyaṇī as Viśvarūpā (all-formedall-sensed)
ShaktismCosmic immanenceDevī as the universal body and senses

FAQs

The hymn trains the devotee to perceive the divine presence in all directions and beings; ethically, it supports reverence toward the world as Devī’s embodiment, discouraging harm and fostering responsibility.

As a stuti within an embedded sacred narrative, it functions as theological exposition rather than genealogical or manvantara chronology; it supplements the Purāṇic aim of teaching dharma and devotion through story.

The ‘all-senses everywhere’ motif indicates Devī as the witnessing consciousness and the sensory network of the cosmos; it parallels Upaniṣadic/ Bhagavad-gītā viśvarūpa language, relocating that cosmic form in Śakti.