Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

Adhyaya 89The Wrath of Shumbha and Nishumbha and the Fall of Nishumbha

ततो भगवती क्रुद्धा दुर्गा दुर्गार्तिनाशिनी ।

चिच्छेद तानि चक्राणि स्वशरैः सायकांश्च तान् ॥

tato bhagavatī kruddhā durgā durgārtināśinī | ciccheda tāni cakrāṇi svaśaraiḥ sāyakāṃś ca tān ||

ครั้นแล้วพระเทวีผู้เป็นมงคล คือทุรคา ผู้ทำลายทุกข์อันยากยิ่ง ได้กริ้วนัก จึงใช้ศรของพระนางตัดจักรเหล่านั้น และทำลายอาวุธพุ่งอื่นๆ ด้วย

ततःthen
ततः:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय, अव्यय-प्रयोग (indeclinable adverb): ‘then/thereupon’
भगवतीthe Blessed Goddess
भगवती:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभगवती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
क्रुद्धाangry
क्रुद्धा:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootक्रुध् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (qualifier)
दुर्गाDurgā
दुर्गा:
Apposition to Karta (कर्ता-समनाधिकरण)
TypeNoun
Rootदुर्गा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नाम (proper name)
दुर्गार्तिनाशिनीdestroyer of Durgā’s distress
दुर्गार्तिनाशिनी:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootदुर्गा (प्रातिपदिक) + आर्ति (प्रातिपदिक) + नाशिनी (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास: दुर्गायाः आर्तिः (दुर्गार्तिः) तस्याः नाशिनी; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
चिच्छेदcut to pieces
चिच्छेद:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootछिद् (धातु)
Formलिट् (perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
तानिthose
तानि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; सर्वनाम (pronoun)
चक्राणिdiscus-weapons
चक्राणि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootचक्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
स्वशरैःwith her own arrows
स्वशरैः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootस्व (प्रातिपदिक) + शर (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास: स्वाः शराः; पुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
सायकान्arrows/darts
सायकान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसायक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
and
:
Sambandha/Anvaya (सम्बन्ध/अन्वय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय, समुच्चयबोधक (conjunction): ‘and’
तान्those (also)
तान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; सर्वनाम
Narrative within the Devi Mahatmyam

{ "primaryRasa": "vira", "secondaryRasa": "raudra", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Durgā/Caṇḍikā
Durgā; Durgārtināśinī; Caṇḍikā (same Goddess in fierce combat mode)
ShaktismDivine protectionOvercoming adversityVictory over asuric assault

FAQs

The epithet Durgārtināśinī frames battle as compassion-in-action: the Goddess does not merely win; she removes the very conditions that generate suffering and fear.

Carita/vaṃśānucarita style narration: an exemplary episode that conveys dharma through mythic action rather than ritual instruction or cosmography.

Arrows represent focused intention (ekāgratā). The severing of spinning ‘chakras’ indicates the cutting of repetitive mental cycles by concentrated awareness.