Adhyaya 89 — The Wrath of Shumbha and Nishumbha and the Fall of Nishumbha
इति श्रीमार्कण्डेयपुराणे सावर्णिके मन्वन्तरे देवीमाहात्म्ये रक्तबीजवधोनामाष्टाशीतितमोऽध्यायः ।
एकोननवतितमोऽध्यायः— ८९ ।
राजोवाच
विचित्रमिदमाख्यातं भगवन् भवता मम ।
देव्याश्चरितमाहात्म्यं रक्तबीजवधाश्रितम् ॥
iti śrīmārkaṇḍeyapurāṇe sāvarṇike manvantare devīmāhātmye raktabījavadhonāmāṣṭāśītitamo 'dhyāyaḥ | ekonanavatitamo 'dhyāyaḥ—89 | rājovāca vicitram idam ākhyātaṃ bhagavan bhavatā mama | devyāś caritam āhātmyaṃ raktabījavadhāśritam ||
ดังนี้ ในศรีมารกัณฑेयปุราณะ ในสาวรรณิกมันวันตระ ภายในเทวีมหาตมยะ บทที่แปดสิบแปดนามว่า ‘การสังหารรक्तพีชะ’ ยุติลงแล้ว บัดนี้เริ่มบทที่แปดสิบเก้า พระราชาตรัสว่า “ข้าแต่ภควัน ท่านได้เล่าแก่ข้าพเจ้าแล้วซึ่งเรื่องอัศจรรย์นี้ คือพระเกียรติคุณแห่งพระเทวีอันมีการสังหารรক্তพีชะเป็นศูนย์กลาง”
The king’s response models śraddhā and inquiry: sacred narration is not passive entertainment but prompts further questioning aimed at understanding the unfolding of dharma and divine agency.
The explicit ‘manvantara’ marker places the episode within Manvantara-lakṣaṇa. The colophon also reflects Purāṇic textual organization used to anchor sacred history in cosmic time.
The transition signals a movement from one conquered inner tendency (self-replicating negativity) to the next confrontation (Śumbha/Niśumbha: pride and possessiveness), mirroring progressive purification.