Adhyaya 88 — The Manifestation of the Matrikas and the Slaying of Raktabija
तथैव वैष्णवी शक्तिर्गरुडोपरी संस्थिता ।
शङ्खचक्रगदाशार्ङ्गखड्गहस्ताभ्युपाययौ ॥
tathaiva vaiṣṇavī śaktir garuḍopari saṃsthitā |
śaṅkhacakragadāśārṅgakhaḍgahastābhyupāyayau ||
ฉันนั้น ศักติไวษณวีประทับเหนือครุฑก็เสด็จออกมา ทรงถือสังข์ จักร คทา คันศรศารงคะ และดาบไว้ในพระหัตถ์.
{ "primaryRasa": "vira", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
The many weapons signify multi-dimensional protection: wisdom (discus), proclamation (conch), strength (mace), focused aim (bow), and discernment/cutting through (sword). Dharma is defended through a complete arsenal of virtues.
Vaṃśānucarita-style sacred narrative with strong ritual-iconographic function; it preserves recognizable attributes for contemplation and worship.
Garuḍa symbolizes speed and ascent beyond limitation; the weapon-set can be read as inner faculties marshalled under Shakti—suggesting that preservation (Viṣṇu-function) becomes dynamic when embodied as the Goddess.