HomeMarkandeya PuranaAdhy. 8Shloka 115
Previous Verse
Next Verse

Shloka 115

Adhyaya 8Harishchandra’s Trial: Truth, the Sale of Family, and Bondage to a Chandala

गायतां भूतवेतालपिशाचगणरक्षसाम् ।

श्रूयते सुमहान् घोरः कल्पान्त इव निःस्वनः ॥

gāyatāṃ bhūta-vetāla-piśāca-gaṇa-rakṣasām /

śrūyate sumahān ghoraḥ kalpānta iva niḥsvanaḥ

เมื่อหมู่ภูต เวตาล ปิศาจ และรากษสขับร้อง ก็ได้ยินเสียงคำรามมหึมาอันน่าสะพรึง—ดุจเสียงในกาลสิ้นยุค

गायताम्(they) sing
गायताम्:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootगै (धाातु)
Formलट् (Present/लट्); परस्मैपद; प्रथमा-पुरुष (3rd person/प्रथमपुरुष); बहुवचन — 3rd plural; वर्तमानकाले (they sing)
भूतवेतालपिशाचगणरक्षसाम्of the hosts of bhūtas, vetālas, piśācas, and rākṣasas
भूतवेतालपिशाचगणरक्षसाम्:
कर्ता (Karta/Agent; genitive of agents with verbal noun sense)
TypeNoun
Rootभूत (प्रातिपदिक) + वेताल (प्रातिपदिक) + पिशाच (प्रातिपदिक) + गण (प्रातिपदिक) + रक्षस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी (6th/षष्ठी); बहुवचन — Genitive plural; समाहार-द्वन्द्व (collective dvandva)
श्रूयतेis heard
श्रूयते:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलट् (Present/लट्); आत्मनेपद; प्रथमा-पुरुष (3rd person/प्रथमपुरुष); एकवचन — 3rd singular; कर्मणि प्रयोग (passive)
सुमहान्very great
सुमहान्:
विशेषण (Viśeṣaṇa)
TypeAdjective
Rootसु (उपसर्ग/अव्यय) + महान् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/प्रथमा); एकवचन — Nominative singular; उपपद-विशेषण (intensified: very great)
घोरःterrible
घोरः:
विशेषण (Viśeṣaṇa)
TypeAdjective
Rootघोर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/प्रथमा); एकवचन — Nominative singular
कल्पान्तेat the end of an aeon
कल्पान्ते:
अधिकरण (Adhikaraṇa)
TypeNoun
Rootकल्पान्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी (7th/सप्तमी); एकवचन — Locative singular; षष्ठी-तत्पुरुष (कल्पस्य अन्तः)
इवas if / like
इव:
उपमान (Comparative marker)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formउपमा-अव्यय (particle of comparison)
निःस्वनःa roar; loud sound
निःस्वनः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootनिःस्वन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/प्रथमा); एकवचन — Nominative singular
Narratorial description

{ "primaryRasa": "raudra", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Apocalyptic simile (kalpānta)Spirit-hostsFear as literary rasaLiminal spaces

FAQs

The ‘end-of-aeon’ comparison magnifies the gravity of adharmic company and environments: the mind becomes overwhelmed by tamas when it dwells among destructive impressions.

Not a direct sarga/pratisarga/manvantara/vaṃśa unit; it functions as ākhyāna (narrative) that prepares for later instruction and transformation in the storyline.

Kalpānta is also inner dissolution: when prāṇa and mind are seized by fear, one experiences a personal ‘world-end’—a cue for seeking refuge in higher dharma or divinity.