Previous Verse
Next Verse

Shloka 56

Adhyaya 58The Kurma-Form of Narayana: Mapping Bharata through Nakshatras, Regions, and Planetary Afflictions

यस्यर्क्षस्य पतिर्यो वै ग्रहस्तद्भावितो भयम् ।

तद्देशस्य मुनिश्रेष्ठ तदुत्कर्षे शुभागमः ॥

yasyarkṣasya patiryo vai grahastadbhāvito bhayam / taddeśasya muniśreṣṭha ! tadutkarṣe śubhāgamaḥ

ดาวเคราะห์ใดเป็นเจ้าแห่งนักษัตรใด—เมื่อดาวนั้นอยู่ในภาวะอัปมงคล ย่อมเกิดความหวาดหวั่นแก่ดินแดนนั้น โอ้ยอดแห่งฤๅษี; แต่เมื่อมันอยู่ในภาวะสูงส่ง/มีกำลัง ผลอันเป็นมงคลย่อมบังเกิด

yasyaof which/whose
yasya:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/genitive), एकवचन; relative pronoun ‘whose/of which’
ṛkṣasyaof the asterism (nakṣatra)
ṛkṣasya:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootṛkṣa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
patiḥlord/ruler
patiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpati (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
yaḥwho
yaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; relative pronoun referring to ‘patiḥ’
vaiindeed
vai:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphasis)
grahaḥplanet
grahaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootgraha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
tat-bhāvitaḥcaused by that
tat-bhāvitaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roottat (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + bhāvita (कृदन्त, क्त; √bhū/√bhāv)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तत्पुरुषः (‘by that/thereby caused’); qualifies ‘bhayam’ in sense ‘caused by that (planet)’
bhayamfear/danger
bhayam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhaya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
tat-deśasyaof that region
tat-deśasya:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottat (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + deśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; तत्पुरुषः (‘of that region’)
muni-śreṣṭhaO best of sages
muni-śreṣṭha:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmuni (प्रातिपदिक) + śreṣṭha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन; तत्पुरुषः (‘best among sages’)
tat-utkarṣein its prosperity/ascendancy
tat-utkarṣe:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Roottat (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + utkarṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/locative), एकवचन; तत्पुरुषः (‘in its rise/prosperity’)
śubha-āgamaḥan auspicious outcome/arrival
śubha-āgamaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśubha (प्रातिपदिक) + āgama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्मधारयः (‘auspicious arrival/occurrence’)
Not specified in the provided excerpt

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "bhakti", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

JyotiṣaCausalityAuspicious/inauspicious omens

FAQs

The verse teaches discernment: outcomes depend on the ‘state’ (avasthā) of governing influences, implying that one should respond with measured remedies and right action, not panic.

Auxiliary doctrine supporting Purāṇic cosmology and social order; it is applied time-science rather than sarga/pratisarga/vaṃśa proper.

‘Lord of the nakṣatra’ mirrors the idea of an inner ruler (adhiṣṭhātṛ): when the ruling principle is disturbed, fear manifests; when elevated, harmony returns.