Previous Verse
Next Verse

Shloka 43

Adhyaya 58The Kurma-Form of Narayana: Mapping Bharata through Nakshatras, Regions, and Planetary Afflictions

अन्तर्द्वोपास्त्रिगर्ताश्च अग्नीjyāḥ सार्दनाः जनाः ।

तथैवाश्वमुखाः प्राप्ताश्चिविडाः केशधारिणः ॥

antardvopās trigartāś ca agnījyāḥ sārdanā janāḥ | tathaivāśvamukhāḥ prāptāś civiḍāḥ keśadhāriṇaḥ ||

ยังกล่าวถึงพวกอันตัรทวีปะ ตฤคัรตะ อัคนีชยะ และสารถนะ; อีกทั้งอัศวมุขะ จิวิดะ และเกศธาริน (ผู้ทรงมวยผม/ชฎา) ด้วย

अन्तर्द्वोपास्त्रिगर्ताःthe Antardvopāstrigartas (a people)
अन्तर्द्वोपास्त्रिगर्ताः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootअन्तर्द्वोपास्त्रिगर्त (प्रातिपदिक; जनपद/जातिनाम)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन (Plural)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
अग्नीjyāḥthe Agnījyas (a people)
अग्नीjyāḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootअग्नीjy (प्रातिपदिक; जनपद/जातिनाम)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन (Plural)
सार्दनाःthe Sārdanas (a people)
सार्दनाः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootसार्दन (प्रातिपदिक; जनपद/जातिनाम)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन (Plural)
जनाःpeople
जनाः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootजन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन (Plural)
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय, प्रकार/समुच्चयार्थ (adverb: 'thus/likewise')
एवindeed/just
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिश्चय/अवधारणार्थक-अव्यय (particle of emphasis)
अश्वमुखाःthe horse-faced ones
अश्वमुखाः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootअश्वमुख (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन (Plural); समासः कर्मधारयः (अश्वः मुखं यस्य/अश्वमुखः)
प्राप्ताःarrived
प्राप्ताः:
Karta (कर्ता/Subject predicate)
TypeVerb
Rootप्र-आप् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (past passive participle, क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन (Plural); अर्थः ‘आगताः/प्राप्ताः’
चिविडाःthe Civiḍas (a people)
चिविडाः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootचिविड (प्रातिपदिक; जनपद/जातिनाम)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन (Plural)
केशधारिणःhair-wearing; with long hair
केशधारिणः:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootकेश-धारिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन (Plural); षष्ठी-तत्पुरुषः (केशान् धारयन्ति इति)
Not specified in input (likely narrator within the Purana’s cosmographic discourse)

{ "primaryRasa": "adbhuta", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

CosmographyEthnographyJanapada listsFrontier peoples

FAQs

The passage functions as descriptive cosmography rather than moral instruction: it presents the Purāṇic vision of a vast human world populated by many communities, including marginal or ‘frontier’ peoples, underscoring the breadth of creation and social diversity.

Primarily within ‘Sthāna’ (cosmography/geographical arrangement) as part of describing regions and inhabitants; secondarily supports ‘Manvantara’ context when such lists are embedded in world-period narrations, though no Manu is named here.

Enumerations of peoples can symbolize the totality of human dispositions (saṃskāras) across the world—‘hair-wearers’, ‘horse-faced’, etc., marking liminal identities at the edges of the known order, reminding the listener that dharma must be understood against a backdrop of immense variety.