Adhyaya 58 — The Kurma-Form of Narayana: Mapping Bharata through Nakshatras, Regions, and Planetary Afflictions
अन्तर्द्वोपास्त्रिगर्ताश्च अग्नीjyāḥ सार्दनाः जनाः ।
तथैवाश्वमुखाः प्राप्ताश्चिविडाः केशधारिणः ॥
antardvopās trigartāś ca agnījyāḥ sārdanā janāḥ | tathaivāśvamukhāḥ prāptāś civiḍāḥ keśadhāriṇaḥ ||
ยังกล่าวถึงพวกอันตัรทวีปะ ตฤคัรตะ อัคนีชยะ และสารถนะ; อีกทั้งอัศวมุขะ จิวิดะ และเกศธาริน (ผู้ทรงมวยผม/ชฎา) ด้วย
{ "primaryRasa": "adbhuta", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
The passage functions as descriptive cosmography rather than moral instruction: it presents the Purāṇic vision of a vast human world populated by many communities, including marginal or ‘frontier’ peoples, underscoring the breadth of creation and social diversity.
Primarily within ‘Sthāna’ (cosmography/geographical arrangement) as part of describing regions and inhabitants; secondarily supports ‘Manvantara’ context when such lists are embedded in world-period narrations, though no Manu is named here.
Enumerations of peoples can symbolize the totality of human dispositions (saṃskāras) across the world—‘hair-wearers’, ‘horse-faced’, etc., marking liminal identities at the edges of the known order, reminding the listener that dharma must be understood against a backdrop of immense variety.