Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

Adhyaya 50Mind-Born Progeny, Svayambhuva Manu’s Lineage, and Brahmā’s Ordinance to Duḥsaha (Alakṣmī’s Retinue)

माया च वेदना चैव मिथुनं द्वयमेतयोः ।

तयोरजज्ञेऽथ वै माया मृत्युं भूतापहारिणम् ॥

māyā ca vedanā caiva mithunaṃ dvayam etayoḥ | tayor jajñe 'tha vai māyā mṛtyuṃ bhūtāpahāriṇam ||

มายา (Māyā) และเวทนา (Vedanā) เป็นคู่กัน. จากทั้งสองบังเกิดมายาอีกครั้ง และต่อมาบังเกิดมฤตยู (Mṛtyu) ผู้พรากชีวิตของสรรพสัตว์.

māyāMāyā (illusion)
māyā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmāyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Feminine, Nominative, Singular
caand
ca:
Avyaya (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय-निपात
vedanāPain, suffering (personified)
vedanā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvedanā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Feminine, Nominative, Singular
caand
ca:
Avyaya (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय-निपात
evaindeed
eva:
Avyaya (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण-निपात (emphatic ‘indeed/just’)
mithunama pair, couple
mithunam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmithuna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Neuter, Nominative, Singular
dvayamtwofold, consisting of two
dvayam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdvaya (प्रातिपदिक)
Formसंख्यावाचक-विशेषण; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Numeral adjective, Neuter, Nominative, Singular
etayoḥof these two
etayoḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootetad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, स्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, द्विवचन; Pronoun, Feminine, Genitive, Dual
tayoḥof the two (of them)
tayoḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, स्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, द्विवचन; Genitive, Dual
jajñewas born
jajñe:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√jan (जन् धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन; Perfect, 3rd person, Singular; आत्मनेपद
athathen
atha:
Avyaya (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रम/आरम्भार्थक (sequencing particle ‘then’)
vaiindeed
vai:
Avyaya (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphasis)
māyāMāyā
māyā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmāyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता), एकवचन; Feminine, Nominative, Singular
mṛtyumDeath
mṛtyum:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmṛtyu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; Masculine, Accusative, Singular
bhūta-apahāriṇamstealer of beings, life-snatcher
bhūta-apahāriṇam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootbhūta (प्रातिपदिक) + apahārin (प्रातिपदिक; from √hṛ with apa-)
Formतत्पुरुष-समास (कर्मधारय/उपपद-तत्पुरुष: ‘bhūtān apaharati’); पुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Masculine, Accusative, Singular; विशेषणम् mṛtyum प्रति
Frame dialogue tradition (sage-narration within Markandeya Purana); specific speaker not explicit in supplied excerpt

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

CosmologySufferingMortalityMoral-psychological allegory

FAQs

Delusion and pain reinforce each other and culminate in the inevitability of death; the verse suggests that ignorance (māyā) intensifies suffering (vedanā), making beings more vulnerable to the ‘carrying off’ power of mortality.

Sarga-like genealogical cosmology: abstract forces (delusion, pain, death) are treated as created entities within the Purāṇic explanatory model.

Mṛtyu as ‘bhūtāpahārin’ can signify the constant ‘loss’ of life-moments; māyā and vedanā together produce the experience of impermanence as suffering.