Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

Adhyaya 50Mind-Born Progeny, Svayambhuva Manu’s Lineage, and Brahmā’s Ordinance to Duḥsaha (Alakṣmī’s Retinue)

हिंसा भार्या त्वधर्मस्य तस्यां जज्ञे तथानृतम् ।

कन्या च निरृतिस्तस्यां सुतौ द्वौ नरकं भयम् ॥

hiṃsā bhāryā tv adharmasya tasyāṃ jajñe tathānṛtam | kanyā ca nirṛtis tasyāṃ sutau dvau narakaṃ bhayam ||

หิงสา (Hiṃsā) เป็นภรรยาของอธรรม (Adharma); จากนางบังเกิดอนฤตะ (Anṛta) คือความเท็จ. และธิดาชื่อ นิรฤติ (Nirṛti) คือความพินาศ ก็เกิดจากนาง; จากนิรฤติบังเกิดบุตรชายสององค์—นรกะ (Naraka) และภยะ (Bhaya) คือความหวาดกลัว.

hiṃsāViolence (personified)
hiṃsā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roothiṃsā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता/विधेय), एकवचन; Feminine, Nominative, Singular
bhāryāwife
bhāryā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhāryā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Feminine, Nominative, Singular
tubut, indeed
tu:
Avyaya (अव्यय)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/विरोधार्थक-निपात (particle ‘but/indeed’)
adharmasyaof Adharma (Unrighteousness)
adharmasya:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootadharma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), एकवचन; Masculine, Genitive (6th), Singular
tasyāmin her
tasyām:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, स्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन; Pronoun, Feminine, Locative (7th), Singular
jajñewas born
jajñe:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√jan (जन् धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन; Perfect, 3rd person, Singular; आत्मनेपद
tathāalso, likewise
tathā:
Avyaya (अव्यय)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण
anṛtamfalsehood, untruth
anṛtam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootanṛta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता), एकवचन; Neuter, Nominative, Singular
kanyāa daughter
kanyā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkanyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Feminine, Nominative, Singular
caand
ca:
Avyaya (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय-निपात (conjunction)
nirṛtiḥNirṛti (goddess of destruction/misfortune)
nirṛtiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootnirṛti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Feminine, Nominative, Singular
tasyāmin her
tasyām:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, स्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन; Locative, Singular
sutautwo sons
sutau:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsuta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, द्विवचन; Masculine, Nominative, Dual
dvautwo
dvau:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdvi (प्रातिपदिक/संख्या)
Formसंख्याविशेषण; पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, द्विवचन; Numeral adjective, Masculine, Nominative, Dual
narakamhell
narakam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootnaraka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Neuter, Nominative, Singular
bhayamfear
bhayam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhaya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Neuter, Nominative, Singular
Frame dialogue tradition (sage-narration within Markandeya Purana); specific speaker not explicit in supplied excerpt

{ "primaryRasa": "karuna", "secondaryRasa": "bhayanaka", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

AdharmaKarmic consequencesMoral causalityPersonified vices

FAQs

The text depicts a chain-reaction: violence normalizes falsehood; falsehood breeds ruin (nirṛti); ruin culminates in inner and outer suffering—fear and ‘hellish’ experience. It is an ethical warning framed as genealogy.

Sarga/Pratisarga mode: enumerative ‘creation’ of negative principles and their descendents, mapping moral decay as a cosmological lineage.

Naraka and Bhaya can be read as states of consciousness: when adharma dominates, the mind inhabits ‘hell’ (torment) and ‘fear’ (insecurity), even before any post-mortem imagery.