Adhyaya 43 — Portents of Death (Ariṣṭa-lakṣaṇas) and the Yogin’s Response; Alarka Renounces Kingship
परित्यजिष्ये गार्हस्थ्यमार्तिपादपकाननम् ।
त्वत्तोऽनुज्ञां समासाद्य ज्ञानदातुर्महात्मनः ॥
parityajiṣye gārhasthyam ārti-pāda-pakānanam / tvatto 'nujñāṃ samāsādya jñāna-dātur mahātmanaḥ
ข้าแต่ผู้มีจิตยิ่งใหญ่ ผู้ประทานญาณ เมื่อได้รับอนุญาตจากท่านแล้ว ข้าพเจ้าจักละทิ้งเพศคฤหัสถ์—ซึ่งมีเพียงการแสดงออกภายนอกและเต็มไปด้วยทุกข์โศก
{ "primaryRasa": "vairagya", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
Renunciation is not portrayed as impulsive rebellion but as a disciplined transition undertaken with the guru’s consent; worldly life is described as intrinsically bound to suffering, prompting the seeker to prioritize liberating knowledge.
Primarily Dharma/Upadeśa within narrative instruction rather than strict sarga/pratisarga/manvantara/vaṃśa/vaṃśānucarita; it supports vaṃśānucarita indirectly by shaping a king’s life-course through spiritual counsel.
‘Householder life as a façade’ can be read as critique of mere external roles (āśrama as costume) without inner freedom; the verse points to the shift from identity-with-role to identity-with-awareness (jñāna).