Previous Verse
Next Verse

Shloka 42

Adhyaya 22Kuvalayashva’s Death through Daitya-Deceit and Madalasa’s Self-Immolation

शोचतां बान्धवानां ये निःश्वसन्तोऽतिदुःखिताः ।

म्रियन्ते व्याधिना क्लिष्टास्तेषां माता वृथाप्रजा ॥

śocatāṃ bāndhavānāṃ ye niḥśvasanto 'tiduḥkhitāḥ | mriyante vyādhinā kliṣṭās teṣāṃ mātā vṛthāprajā ||

ผู้ใดเมื่อญาติพี่น้องกำลังโศกเศร้า กลับตายในความทุกข์—ถอนใจ คร่ำครวญอย่างยิ่ง และถูกรุมเร้าด้วยโรคภัย—สำหรับบุรุษเช่นนั้น ความเป็นมารดาของมารดาย่อมไร้ผล

Within the Madālasā-related narrative (didactic statement in the story-world; exact speaker not specified in the provided excerpt)

{ "primaryRasa": "karuna", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

DharmaKṣatriya ethosDeath and meritSocial values (motherhood, lineage)

FAQs

The verse contrasts an ignoble, painful death (disease, helplessness) with the ideal of a purposeful life and death; it reflects a value-system where a ‘fruitful’ life is measured by courageous conduct and socially meaningful ends.

Primarily Ākhyāna (didactic narrative) rather than sarga/pratisarga/manvantara/vaṃśa; it supports dharma-teaching embedded in a royal genealogy story.

Disease-death symbolizes prāṇa dissipating under tamas (inertia) and helpless karma; the ‘fruitful mother’ motif encodes the idea that inner ‘birth’ (noble qualities) should culminate in a meaningful culmination rather than decay.