Previous Verse
Next Verse

Shloka 54

Adhyaya 16The Son’s Counsel on Renunciation and the Anasuya–Mandavya Episode: The Suspension of Sunrise and the Power of Pativrata

अनसूयोवाच कच्चिन्नन्दसि कल्याणि स्वभर्तुर्मुखदर्शनात् ।

कच्चिच्चाखिलदेवेभ्यो मन्यसेऽभ्यधिकं पतिम् ॥

anasūyovāca kaccin nandasi kalyāṇi svabhartur mukha-darśanāt | kaccic cākhila-devebhyo manyase 'bhyadhikaṃ patim ||

อนสูยากล่าวว่า—โอ้ผู้เป็นมงคล เมื่อได้เห็นหน้าสามีแล้วเจ้าปีติยินดีหรือไม่? และเจ้าถือว่าสามีประเสริฐยิ่งกว่าทวยเทพทั้งปวงหรือ?

अनसूयाAnasūyā
अनसूया:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootअनसूया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect/Parokṣa-bhūta), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
कच्चित्whether (indeed)
कच्चित्:
Prashna-nipata (प्रश्न-निपात)
TypeIndeclinable
Rootकच्चित् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रश्नार्थक निपात (interrogative particle: ‘whether?’)
नन्दसिyou rejoice/are happy
नन्दसि:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootनन्द् (धातु)
Formलट् (Present), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
कल्याणिO auspicious one
कल्याणि:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootकल्याणि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन (Singular)
स्वभर्तुःof your own husband
स्वभर्तुः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootस्व (प्रातिपदिक) + भर्तृ (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (genitive determinative: ‘one’s own husband’); पुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
मुखदर्शनात्from seeing (his) face
मुखदर्शनात्:
Hetu/Apadana (हेतु/अपादान: cause/source)
TypeNoun
Rootमुख (प्रातिपदिक) + दर्शन (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (face + seeing); नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन (Singular)
कच्चित्whether
कच्चित्:
Prashna-nipata (प्रश्न-निपात)
TypeIndeclinable
Rootकच्चित् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रश्नार्थक निपात
and
:
Samuccaya (समुच्चय/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
अखिलदेवेभ्यःthan all the gods
अखिलदेवेभ्यः:
Apadana (अपादान/Standard of comparison)
TypeNoun
Rootअखिल (प्रातिपदिक) + देव (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय (अखिलाः देवाः = all gods); पुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), बहुवचन (Plural)
मन्यसेyou consider/think
मन्यसे:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootमन् (धातु)
Formलट् (Present), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन (Singular), आत्मनेपद
अभ्यधिकम्superior
अभ्यधिकम्:
Karma (कर्म/Object-qualifier)
TypeAdjective
Rootअभ्यधिक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; ‘पतिम्’ इत्यस्य विशेषणम्
पतिम्(your) husband
पतिम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootपति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular)
Anasūyā addressing the lady

{ "primaryRasa": "bhakti", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

DharmaPativratāBhakti framed as spousal devotionSocial ethics

FAQs

The teaching elevates fidelity and service (śuśrūṣā) into a devotional hierarchy: for a devoted wife, the husband becomes the primary locus of dharma and worship.

Ethical instruction embedded in narrative (adjacent to vaṃśānucarita-style storytelling rather than cosmological sarga/manvantara material).

‘Seeing the face’ can be read as darśana: the household relationship becomes a ritualized space where devotion is practiced through proximity, attention, and reverence.