Adhyaya 14 — The Messenger of Yama Explains Karmic Retribution and the Causes of Naraka Torments
अकुर्वन् पापकं कर्म पुण्यं वाप्यवतिष्ठते ।
यद्यत्प्राप्नोति पुरुषो दुःखं सुखमथापि वा ॥
akurvan pāpakaṃ karma puṇyaṃ vāpy avatiṣṭhate / yad yat prāpnoti puruṣo duḥkhaṃ sukham athāpi vā
หากมิได้กระทำกรรมชั่ว—หรือแม้กรรมดี—ย่อมไม่มีผู้ใดคงอยู่เพื่อเสวยผล; มนุษย์ได้สิ่งใดก็ตาม จะทุกข์หรือสุข ล้วนเกิดจากกรรมทั้งสิ้น
{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "bhakti", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
The text asserts karmic determinacy: experiences of happiness or suffering are not causeless but trace back to one’s deeds (including mental and verbal acts by implication).
Dharma/karma instruction; ancillary to purāṇic narrative rather than a lakṣaṇa section.
This frames the cosmos as ethically intelligible: ‘fate’ is the maturation of prior intention and action, preserving a moral order (ṛta/dharma) across time.