Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

Adhyaya 12The Son Describes the Narakas: Mahāraurava, Tamas, Nikṛntana, Apratiṣṭha, Asipatravana, and Taptakumbha

काकैर्वकैर्वृकोलूकैर्वृश्चिकैर्मशकैस्तथा ।

भक्ष्यमाणस्तथा गृध्रैर्द्रुतं मार्गे विकृष्यते ॥

kākair vakair vṛkolūkair vṛścikair maśakais tathā /

bhakṣyamāṇas tathā gṛdhrair drutaṃ mārge vikṛṣyate

เขาถูกอีกา นกยาง หมาป่า และนกฮูก รวมทั้งแมงป่องและยุง ตลอดจนแร้งกัดกิน; แล้วถูกลากไปตามทางอย่างรวดเร็ว.

kākaiḥby crows
kākaiḥ:
Karana (करण/Agent-instrument in passive)
TypeNoun
Rootkāka (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Plural (बहुवचन)
vakaiḥby herons/cranes
vakaiḥ:
Karana (करण/Agent-instrument in passive)
TypeNoun
Rootbaka (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Plural (बहुवचन)
vṛka-ulūkaiḥby wolves and owls
vṛka-ulūkaiḥ:
Karana (करण/Agent-instrument in passive)
TypeNoun
Rootvṛka (प्रातिपदिक) + ulūka (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Plural (बहुवचन); dvandva: 'wolves and owls'
vṛścikaiḥby scorpions
vṛścikaiḥ:
Karana (करण/Agent-instrument in passive)
TypeNoun
Rootvṛścika (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Plural (बहुवचन)
maśakaiḥby mosquitoes
maśakaiḥ:
Karana (करण/Agent-instrument in passive)
TypeNoun
Rootmaśaka (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Plural (बहुवचन)
tathāalso, likewise
tathā:
Samuccaya (समुच्चय/Also)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
FormAdverb/particle (क्रियाविशेषण-अव्यय)
bhakṣyamāṇaḥbeing devoured
bhakṣyamāṇaḥ:
Karta (कर्ता/Subject qualifier)
TypeAdjective
Root√bhakṣ (भक्ष्) → bhakṣyamāṇa (कृदन्त)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); present passive participle (शानच्/यमान) meaning 'being eaten'
tathāalso
tathā:
Samuccaya (समुच्चय/Also)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
FormAdverb/particle (क्रियाविशेषण-अव्यय)
gṛdhraiḥby vultures
gṛdhraiḥ:
Karana (करण/Agent-instrument in passive)
TypeNoun
Rootgṛdhra (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Plural (बहुवचन)
drutamquickly
drutam:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootdruta (प्रातिपदिक/कृदन्त)
FormAdverbial accusative (क्रियाविशेषण-रूपेण द्वितीया)
mārgeon the path
mārge:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootmārga (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
vikṛṣyateis dragged
vikṛṣyate:
Kriya (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootvi-√kṛṣ (कृष्)
FormPresent tense (लट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Ātmanepada (आत्मनेपद); passive sense 'is dragged/pulled'
Unspecified in provided excerpt

{ "primaryRasa": "bhayanaka", "secondaryRasa": "bibhatsa", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Karma-phalaRetribution imageryNaraka

FAQs

Cruelty and predation become mirrored back upon the sinner; the verse uses visceral imagery to deter harm and cultivate restraint and compassion.

Didactic supplement—ethical instruction through afterlife narrative; not directly sarga/pratisarga/manvantara/vaṃśa/vaṃśānucarita.

The many biting creatures symbolize fragmented mental afflictions (kleśas): when integrity is lost, the psyche is ‘consumed’ by swarms of minor but relentless pains.