Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

Adhyaya 10Jaimini’s Questions on Birth, Death, Karma, and the Embodied Journey

तातैतद्बहुशोऽभ्यस्तं यत् त्वयाद्योपदिश्यते ।

तथैवान्यानि शास्त्राणि शिल्पानि विविधानि च ॥

tātaitad bahuśo 'bhyastaṃ yat tvayādyopadiśyate | tathaivānyāni śāstrāṇi śilpāni vividhāni ca ||

บิดาเอ๋ย คำสั่งสอนเดียวกันนี้ที่ท่านมอบให้ในวันนี้ ข้าพเจ้าได้ปฏิบัติและได้สดับมาหลายครั้งแล้ว; เช่นเดียวกับคัมภีร์ศาสตราอื่น ๆ และศิลปวิทยาหลากหลายด้วย

tātadear father
tāta:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Roottāta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन विभक्ति (Vocative), एकवचन
etatthis
etat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया विभक्ति, एकवचन; here as object with implied 'I have practiced': द्वितीया (Acc.)
bahuśaḥmany times
bahuśaḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootbahuśas (अव्यय)
Formआवृत्तिवाचक अव्यय (often)
abhyastampracticed; studied
abhyastam:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootabhi-√as (धातु)
Formक्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; here predicative: 'has been practiced/learned'
yatwhich; that which
yat:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसम्बन्धबोधक यत् (relative pronoun used as indeclinable connector here: 'which/that which')
tvayāby you
tvayā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Roottvam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/स्त्री (common), तृतीया विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन
adyatoday; now
adya:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootadya (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (today/now)
upadiśyateis taught; is instructed
upadiśyate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootupa-√diś (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, आत्मनेपद; कर्मणि प्रयोग (passive): 'is being taught'
tathālikewise
tathā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formरीतिवाचक अव्यय (so; likewise)
evaindeed; just
eva:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारणार्थक अव्यय (emphasis: indeed/just)
anyāniother
anyāni:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootanya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया विभक्ति, बहुवचन; विशेषण of śāstrāṇi/śilpāni
śāstrāṇitreatises; scriptures
śāstrāṇi:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśāstra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया विभक्ति, बहुवचन
śilpāniarts; crafts
śilpāni:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśilpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया विभक्ति, बहुवचन
vividhānivarious
vividhāni:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootvividha (प्रातिपदik)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया विभक्ति, बहुवचन; विशेषण of śāstrāṇi/śilpāni
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (and)
Son (within the embedded story); reported by the birds

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Rebirth implicationSaṃskāra and repeated learningVairāgyaWorldly knowledge vs liberation

FAQs

The speaker relativizes conventional instruction: even dharmic guidance and worldly arts repeat across lives. The implied ethical push is to seek what ends repetition—liberating knowledge—rather than endlessly re-accumulating skills and roles.

Didactic narrative teaching dharma and mokṣa-oriented vairāgya; not directly one of the five, though it supports the purāṇic soteriological purpose.

The verse hints at latent impressions (saṃskāras) carried across births—knowledge and capacities recur, but without awakening they do not terminate saṃsāra.