Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

Adhyaya 10Jaimini’s Questions on Birth, Death, Karma, and the Embodied Journey

इति पित्रा सुतस्नेहात् प्रलोभि मधुराक्षरम् ।

स चोद्यमानो बहुशः प्रहस्येदमथाब्रवीत् ॥

iti pitrā sutasnehāt pralobhi madhurākṣaram | sa codyamāno bahuśaḥ prahasyedam athābravīt ||

ดังนี้ บิดาด้วยความรักต่อบุตร ได้กล่าวถ้อยคำอันหวานและชวนใจ (เพื่อชักนำสั่งสอน) และเขาเมื่อถูกเร้าเตือนหลายครั้ง ก็ยิ้มแล้วกล่าวดังนี้

itithus
iti:
Vākyārtha-sūcaka (वाक्यार्थसूचक)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formउक्त्यर्थक अव्यय (quotative)
pitrāby the father
pitrā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootpitṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन
sutasnehātfrom affection for (his) son
sutasnehāt:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootsuta + sneha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (genitive determinative): sutasya snehaḥ
pralobhienticing; alluring
pralobhi:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeVerb
Rootpra-√lubh (धातु)
Formकृदन्त (present participle-like adjective), पुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया? एकवचन; here used adverbially/qualitatively with madhurākṣaram: 'enticing' (प्रलोभि = प्रलोभक)
madhura-akṣaramsweet words
madhura-akṣaram:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootmadhura + akṣara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय: मधुरम् अक्षरम् (sweet words/letters)
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम (he)
codyamānaḥbeing urged
codyamānaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Root√cud (धातु)
Formशानच् (present passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; कर्मणि: 'being urged'
bahuśaḥmany times
bahuśaḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootbahuśas (अव्यय)
Formआवृत्तिवाचक अव्यय (repeatedly)
prahasyahaving laughed
prahasya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootpra-√has (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययकृदन्त; पूर्वकालिक क्रिया
idamthis
idam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम (this)
athathen
atha:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअनन्तरबोधक अव्यय (then/now)
abravītsaid; spoke
abravīt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√brū (धातु)
Formलुङ् (Aorist/Imperfective past), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, परस्मैपद
Birds (narrating); father and son are characters in the embedded story

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "bhakti", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Didactic narrativeAffectionate persuasionTurning point (speech after silence)

FAQs

Affectionate counsel can draw out a deeper truth. The son’s smile signals distance from ordinary motivations, preparing the listener for a teaching on repeated worldly experience and disillusionment.

Didactic ākhyāna supporting dharma/vairāgya; not sarga or manvantara material.

The ‘smile’ can be read as the witness-consciousness (sākṣin) emerging—unmoved by persuasion, yet capable of compassionate instruction.