Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

Adhyāya 55: Pārtha–Rādheya Saṃvāda and Tactical Exchange

Chapter 55

सार्क खं तत्क्षणेनासीत्‌ संध्यायामिव लोहितम्‌ | अप्यस्तं प्राप्य सूर्योडपि निवर्तेत न पाण्डव:,जैसे संध्याकालमें पश्चिमका आकाश लाल हो जाता है, उसी प्रकार उस समय सूर्यससहित आकाश लाल रंगका हो गया था। संध्याकालमें तो सूर्य अस्ताचलपर पहुँचकर परसंताप-कर्मसे निवृत्त हो जाते हैं; परंतु पाण्डुनन्दन अर्जुन शत्रुपीड़नरूपी कर्मसे निवृत्त नहीं हुए

sārka-khaṁ tat-kṣaṇenāsīt sandhyāyām iva lohitam | apy astaṁ prāpya sūryo 'pi nivarteta na pāṇḍavaḥ ||

ไวศัมปายนะกล่าวว่า—ในบัดดลนั้นเอง ท้องฟ้าพร้อมสุริยะก็กลายเป็นสีแดงดุจขอบฟ้าทิศตะวันตกยามสนธยา ครั้นยามสนธยา สุริยะถึงภูผาแห่งอัสดงแล้วก็ถอนจากกิจอันแผดเผา; แต่ปาณฑพ (อรชุน) มิได้ถอนจากกิจแห่งการบดขยี้ศัตรูเลย

सार्कखम्the sky with the sun
सार्कखम्:
Karta
TypeNoun
Rootस-अर्क-ख (ख = आकाश)
FormNeuter, Nominative, Singular
तत्क्षणेनat that very moment
तत्क्षणेन:
Adhikarana
TypeNoun
Rootतत्-क्षण
FormNeuter, Instrumental, Singular
आसीत्was/became
आसीत्:
TypeVerb
Rootअस् (भू)
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular
संध्यायाम्at twilight
संध्यायाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसंध्या
FormFeminine, Locative, Singular
इवlike/as if
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
लोहितम्red
लोहितम्:
Karta
TypeAdjective
Rootलोहित
FormNeuter, Nominative, Singular
अपिeven/also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
अस्तम्setting (place), sunset
अस्तम्:
Karma
TypeNoun
Rootअस्त (अस्ताचल/अस्तगमन)
FormNeuter, Accusative, Singular
प्राप्यhaving reached
प्राप्य:
TypeVerb
Rootप्र-आप्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral here)
सूर्यःthe sun
सूर्यः:
Karta
TypeNoun
Rootसूर्य
FormMasculine, Nominative, Singular
अपिeven/also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
निवर्तेतwould cease/turn back
निवर्तेत:
TypeVerb
Rootनि-वृत्
FormOptative (Liṅ), 3rd, Singular, Atmanepada
not
:
TypeIndeclinable
Root
पाण्डवःthe Pandava (Arjuna)
पाण्डवः:
Karta
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
S
Sūrya (the Sun)
P
Pāṇḍava (Arjuna)
T
the sky (kha)

Educational Q&A

The verse contrasts nature’s inevitable cessation (the sun’s heat subsiding at sunset) with a warrior’s steadfast resolve: Arjuna, bound by kṣatriya-duty and protective purpose, does not abandon the task of subduing aggressors until it is accomplished.

During the battle in the Virāṭa episode, the scene becomes intensely blood-red—likened to the western sky at twilight—signaling the ferocity of combat. The narrator emphasizes that, unlike the sun which ‘retires’ at dusk, Arjuna continues relentlessly in enemy-crushing action.