Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

रावण–मारीचसंवादः तथा मृगप्रलोभनपूर्वकं सीताहरणोपक्रमः

Rāvaṇa–Mārīca Dialogue and the Decoy-Deer Prelude to Sītā’s Abduction

देवा: साध्यास्तथा विश्वे तथैव च महर्षय: । यामा धामाश्न मौद्गल्य- गन्धर्वाप्सरसस्तथा,मुद्गल! वहाँ देवता, साध्य, विश्वेदेव, महर्षिगण, याम, धाम, गन्धर्व तथा अप्सरा--इन सब देवसमूहोंके अलग-अलग अनेक प्रकाशमान लोक हैं, जो इच्छानुसार प्राप्त होनेवाले भोगोंसे सम्पन्न, तेजस्वी तथा मंगलकारी हैं

devāḥ sādhyās tathā viśve tathaiva ca maharṣayaḥ | yāmā dhāmāś ca maudgalya gandharvāpsarasas tathā ||

ทูตทิพย์กล่าวว่า “โอ มೌทคัลยะ (มุทคละ) ณ ที่นั้นมีโลกอันรุ่งเรืองนานาประการ แยกเป็นส่วน ๆ ของหมู่เทพทั้งหลาย—ทั้งเทวะ สาธยะ วิศวเทวะ มหาริษี ยามะ ธามะ ตลอดจนคนธรรพ์และอัปสรา แต่ละหมู่มีแดนสว่างไสวของตนเอง สมบูรณ์ด้วยความรื่นรมย์อันบรรลุได้ตามปรารถนา เปี่ยมด้วยเดชานุภาพและเป็นมงคล”

devāḥgods
devāḥ:
Karta
TypeNoun
Rootdeva
FormMasculine, Nominative, Plural
sādhyāḥSādhyas (a class of deities)
sādhyāḥ:
Karta
TypeNoun
Rootsādhya
FormMasculine, Nominative, Plural
tathāthus; likewise
tathā:
TypeIndeclinable
Roottathā
viśveViśvedevas (all-gods)
viśve:
Karta
TypeNoun
Rootviśva
FormMasculine, Nominative, Plural
tathālikewise
tathā:
TypeIndeclinable
Roottathā
evaindeed; just
eva:
TypeIndeclinable
Rooteva
caand
ca:
TypeIndeclinable
Rootca
maharṣayaḥgreat sages
maharṣayaḥ:
Karta
TypeNoun
Rootmaharṣi
FormMasculine, Nominative, Plural
yāmāḥYāmas (a class of celestial beings)
yāmāḥ:
Karta
TypeNoun
Rootyāma
FormMasculine, Nominative, Plural
dhāmāniabodes; luminous realms
dhāmāni:
Karta
TypeNoun
Rootdhāman
FormNeuter, Nominative, Plural
mauḍgalyaO Maudgalya
mauḍgalya:
TypeNoun
Rootmauḍgalya
FormMasculine, Vocative, Singular
gandharvāḥGandharvas
gandharvāḥ:
Karta
TypeNoun
Rootgandharva
FormMasculine, Nominative, Plural
apsarasaḥApsarases (celestial nymphs)
apsarasaḥ:
Karta
TypeNoun
Rootapsaras
FormFeminine, Nominative, Plural
tathāalso; likewise
tathā:
TypeIndeclinable
Roottathā

देवदूत उवाच

D
Devadūta (divine messenger)
M
Maudgalya (Mudgala)
D
Devas
S
Sādhyas
V
Viśvedevas
M
Maharṣis
Y
Yāmas
D
Dhāmas
G
Gandharvas
A
Apsarases

Educational Q&A

The verse underscores a moral-cosmological idea: righteous merit and spiritual stature correspond to distinct celestial attainments. Different divine communities possess their own radiant realms, suggesting an ordered universe where results (bhoga/experience) align with one’s earned fitness and aspiration.

A divine messenger addresses Mudgala, describing the various luminous worlds of different celestial hosts—Devas, Sādhyas, Viśvedevas, great sages, Yāmas, Dhāmas, Gandharvas, and Apsarases—emphasizing the splendor and desirability of these realms.