Gadā-yuddhe Bhīma–Duryodhanayoḥ Tumulaḥ Saṃprahāraḥ
Mace-duel’s intense exchange
राजा च धृतराष्ट्रोड्द्य श्रुत्वा पुत्र निपातितम्
rājā ca dhṛtarāṣṭro 'dya śrutvā putra-nipātitam
สัญชัยกล่าวว่า “และในวันนี้ พระเจ้าธฤตราษฏระเมื่อทรงได้ยินว่าพระโอรสถูกสังหาร ก็ทรงถูกความโศกครอบงำจนสุดจะทานทน”
संजय उवाच
The verse highlights how attachment and partiality in leadership culminate in suffering: when adharma is supported, its consequences return as personal grief, even to a king.
Sañjaya reports that Dhṛtarāṣṭra has just heard news that his son has been felled in battle, triggering the king’s sorrow and marking the deepening collapse of the Kaurava cause.