Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

परिक्षिद्वृत्तान्तप्रश्नः

Inquiry into Parīkṣit’s Conduct and the Beginnings of His Downfall

जरत्कारुरिति ख्यातो वेदवेदाड़पारग: । नियतात्मा महात्मा च सुव्रतः सुमहातपा:,उसका नाम है जरत्कारु। वह वेद-वेदांगोंका पारंगत विद्वान्‌ होनेके साथ ही मन और इन्द्रियोंकों संयममें रखनेवाला, महात्मा, उत्तम व्रतका पालक और महान्‌ तपस्वी है

jaratkārur iti khyāto vedavedāṅgapāragaḥ | niyatātmā mahātmā ca suvrataḥ sumahātapā ||

เขาเป็นที่รู้จักในนาม ‘ชรัตการุ’ เป็นผู้เชี่ยวชาญพระเวทและเวทางคะ ควบคุมจิตและอินทรีย์ได้ เป็นมหาตมะ มั่นคงในพรตอันประเสริฐ และเป็นมหาตบัสวินผู้ยิ่งใหญ่

जरत्कारुःJaratkāru (name of the sage)
जरत्कारुः:
Karta
TypeNoun
Rootजरत्कारु
FormMasculine, Nominative, Singular
इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
ख्यातःrenowned; known
ख्यातः:
TypeAdjective
Rootख्या
FormMasculine, Nominative, Singular, क्त (past passive participle)
वेदवेदाङ्गपारगःone who has mastered the Vedas and Vedāṅgas
वेदवेदाङ्गपारगः:
TypeAdjective
Rootवेदवेदाङ्गपारग
FormMasculine, Nominative, Singular
नियतात्माself-controlled; with restrained mind
नियतात्मा:
TypeAdjective
Rootनियतात्मन्
FormMasculine, Nominative, Singular
महात्माgreat-souled person
महात्मा:
TypeNoun
Rootमहात्मन्
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
सुव्रतःof good vows; observing excellent vows
सुव्रतः:
TypeAdjective
Rootसुव्रत
FormMasculine, Nominative, Singular
सुमहातपाःof very great austerity; great ascetic
सुमहातपाः:
TypeAdjective
Rootसुमहातपस्
FormMasculine, Nominative, Singular

तक्षक उवाच

T
Takṣaka
J
Jaratkāru
V
Veda
V
Vedāṅga

Educational Q&A

True excellence is portrayed as a union of learning and restraint: mastery of sacred knowledge (Veda and Vedāṅgas) is ethically grounded by self-control, faithful observance of vows, and austerity.

Takṣaka introduces and praises the sage Jaratkāru, emphasizing his reputation, Vedic scholarship, disciplined conduct, and ascetic power—setting him up as a spiritually authoritative figure in the unfolding episode.