Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

Garuḍa, the Brāhmaṇa’s Release, and Kaśyapa’s Counsel

Gajakacchapa-ākhyāna Prelude

नमुचिघ्न नमस्ते<स्तु सहस्राक्ष शचीपते । सर्पाणां सूर्यतप्तानां वारिणा त्वं प्लवो भव,“सहस्र नेत्रोंवाले नमुचिनाशन! शचीपते! तुम्हें नमस्कार है। तुम सूर्यके तापसे संतप्त हुए सर्पोको जलसे नहलाकर नौकाकी भाँति उनके रक्षक हो जाओ

namucighna namas te 'stu sahasrākṣa śacīpate | sarpāṇāṁ sūryataptānāṁ vāriṇā tvaṁ plavo bhava ||

ข้าแต่ผู้สังหารนมุจิ ผู้มีพันเนตร พระสวามีแห่งศจี—ขอนอบน้อมแด่พระองค์ สำหรับเหล่านาคที่ถูกแดดแผดเผา ขอพระองค์ทรงเป็นดุจแพด้วยสายน้ำ ชำระให้พวกเขาอาบน้ำและคุ้มครองให้พ้นภัย

नमुचिघ्नO slayer of Namuci
नमुचिघ्न:
TypeNoun
Rootनमुचिघ्न (नमुचि + घ्न)
FormMasculine, Vocative, Singular
नमःsalutation
नमः:
TypeIndeclinable
Rootनमस्
तेto you
ते:
Sampradana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormDative, Singular
अस्तुlet it be
अस्तु:
TypeVerb
Rootअस्
FormImperative (Vidhi-lin), 3rd, Singular
सहस्राक्षO thousand-eyed one (Indra)
सहस्राक्ष:
TypeNoun
Rootसहस्राक्ष (सहस्र + अक्ष)
FormMasculine, Vocative, Singular
शचीपतेO lord of Śacī
शचीपते:
TypeNoun
Rootशचीपति (शची + पति)
FormMasculine, Vocative, Singular
सर्पाणाम्of the serpents
सर्पाणाम्:
TypeNoun
Rootसर्प
FormMasculine, Genitive, Plural
सूर्यतप्तानाम्of those scorched by the sun
सूर्यतप्तानाम्:
TypeAdjective
Rootसूर्यतप्त (सूर्य + तप्त)
FormMasculine, Genitive, Plural
वारिणाwith water
वारिणा:
Karana
TypeNoun
Rootवारि
FormNeuter, Instrumental, Singular
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormNominative, Singular
प्लवःa raft/boat
प्लवः:
TypeNoun
Rootप्लव
FormMasculine, Nominative, Singular
भवbe (become)
भव:
TypeVerb
Rootभू
FormImperative (Lot), 2nd, Singular

पितामह उवाच

पितामह (Pitāmaha/Bhīṣma as narrator-speaker label)
इन्द्र (Indra)
नमुचि (Namuci)
शची (Śacī)
सर्प (serpents)

Educational Q&A

The verse frames dharma as active protection: one who has power should become a ‘plava’ (saving raft) for beings in distress, offering relief (water) and safety rather than indifference.

Pitāmaha addresses Indra with honorific epithets and urges him to help serpents suffering from the sun’s heat—by providing water, bathing them, and acting like a protective raft for them.