Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

खाण्डवदाहे देवविमुखता तथा मयदानवाभयदानम् | Khāṇḍava Burning: Devas Withdraw; Maya Granted Protection

अद्य निष्कौरवामेक: करिष्यामि वसुंधराम्‌ । न हि मे मर्षणीयो5यमर्जुनस्य व्यतिक्रम:,“अर्जुनका यह अन्याय मेरे लिये असहा है। आज मैं अकेला ही इस वसुन्धराको कुरुवंशियोंसे विहीन कर दूँगा”

adya niṣkauravām ekaḥ kariṣyāmi vasuṃdharām | na hi me marṣaṇīyo ’yam arjunasya vyatikramaḥ ||

ไวศัมปายนะกล่าวว่า “วันนี้เราจะทำให้แผ่นดินนี้ไร้เผ่าคุรุฝ่ายเการพเพียงลำพัง เพราะการล่วงเกินต่ออรชุนนี้ เราไม่อาจอดทนได้”

अद्यtoday
अद्य:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअद्य
निष्कौरवाम्devoid of the Kauravas
निष्कौरवाम्:
Karma
TypeAdjective
Rootनिष्कौरव (निः + कौरव)
FormFeminine, Accusative, Singular
एकःalone
एकः:
Karta
TypeAdjective
Rootएक
FormMasculine, Nominative, Singular
करिष्यामिI will make
करिष्यामि:
Karta
TypeVerb
Rootकृ
FormSimple Future (Luṭ), First, Singular, Parasmaipada
वसुंधराम्the earth
वसुंधराम्:
Karma
TypeNoun
Rootवसुंधरा
FormFeminine, Accusative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
हिindeed/for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
मेfor me / to me
मे:
Sampradana
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Dative/Genitive, Singular
मर्षणीयःtolerable/forgivable
मर्षणीयः:
TypeAdjective
Rootमर्षणीय (मृष् + अनीय)
FormMasculine, Nominative, Singular
अयम्this
अयम्:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Nominative, Singular
अर्जुनस्यof Arjuna
अर्जुनस्य:
TypeNoun
Rootअर्जुन
FormMasculine, Genitive, Singular
व्यतिक्रमःtransgression/overstepping
व्यतिक्रमः:
Karta
TypeNoun
Rootव्यतिक्रम
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
A
Arjuna
K
Kauravas
V
Vasuṃdharā (the Earth)

Educational Q&A

The verse highlights the ethical weight of ‘vyatikrama’—a serious overstepping against a righteous person—and shows how perceived injustice can ignite vows of extreme retaliation. It implicitly warns that anger framed as justice can rapidly expand from punishing a wrongdoer to threatening collective destruction, raising questions about proportionality within dharma.

The speaker (as reported by Vaiśaṃpāyana) declares an immediate resolve: to rid the world of the Kauravas because an offense has been committed against Arjuna. The statement functions as a dramatic escalation—an oath-like proclamation that the wrong done to Arjuna is intolerable and will be answered with decisive, sweeping action.