Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

खाण्डवदाहे देवविमुखता तथा मयदानवाभयदानम् | Khāṇḍava Burning: Devas Withdraw; Maya Granted Protection

सम॑ वचो निशम्यैव बलदेवस्य धीमत: । पुनरेव सभामध्ये सर्वे ते समुपाविशन्‌,परम बुद्धिमान्‌ बलरामजीके उस वचनको सुननेके साथ ही वे सभी वीर फिर उस सभामें मौन होकर बैठ गये

samaṃ vaco niśamyaiva baladevasya dhīmataḥ | punareva sabhāmadhye sarve te samupāviśan ||

เมื่อได้ยินถ้อยคำอันสุขุมและพอดีของพระพลเทวผู้มีปัญญา เหล่าวีรชนทั้งปวงก็กลับไปนั่ง ณ ท่ามกลางสภา และสงบนิ่งอีกครั้ง

समम्properly, duly, evenly
समम्:
TypeIndeclinable
Rootसम
वचःspeech, words
वचः:
Karma
TypeNoun
Rootवचस्
FormNeuter, Accusative, Singular
निशम्यhaving heard
निशम्य:
TypeVerb
Rootनि-शम्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage)
एवindeed, just, as soon as
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
बलदेवस्यof Baladeva
बलदेवस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootबलदेव
FormMasculine, Genitive, Singular
धीमतःof the wise/intelligent (one)
धीमतः:
Sambandha
TypeAdjective
Rootधीमत्
FormMasculine, Genitive, Singular
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
सभामध्येin the midst of the assembly
सभामध्ये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसभा-मध्य
FormMasculine, Locative, Singular
सर्वेall
सर्वे:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
तेthey, those
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
समुपाविशन्sat down, took their seats
समुपाविशन्:
TypeVerb
Rootसम्-उप-आ-विश्
FormImperfect (लङ्), Third, Plural, Parasmaipada

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
B
Baladeva (Balarāma)
S
sabhā (assembly)

Educational Q&A

Measured, wise speech can pacify agitation and re-establish order; ethical authority often expresses itself through restraint, clarity, and the ability to bring others back to disciplined conduct.

After hearing Baladeva’s prudent words, the assembled warriors quiet down and resume their seats in the assembly hall, indicating a de-escalation and a return to formal deliberation.