Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

Khāṇḍava-dāha: Strategic containment and Indra’s rain (Ādi Parva, Adhyāya 217)

इसके बाद नाना प्रकारके रत्न तथा भाँति-भाँतिके भोज्यपदार्थोंसे भरपूर श्रीकृष्णके रमणीय भवनमें उन्होंने श्रीकृष्णके साथ ही अनेक रात्रियोंतक निवास किया

tataḥ nānāprakārāṇi ratnāni tathā bhānti-bhānti-bhojyapadārthaiḥ paripūrṇe śrīkṛṣṇasya ramaṇīye bhavane te śrīkṛṣṇena saha bahū rātrīḥ avasan iti | vaiśampāyana uvāca |

ต่อจากนั้น ณ เรือนพำนักอันรื่นรมย์ของพระศรีกฤษณะ ซึ่งอุดมด้วยรัตนชาติหลากชนิดและพร้อมด้วยอาหารนานาประการ พวกเขาพำนักร่วมกับพระศรีกฤษณะอยู่หลายราตรี

इतःafter this/from here
इतः:
TypeIndeclinable
Rootइतः
FormAvyaya
पश्चात्afterwards
पश्चात्:
TypeIndeclinable
Rootपश्चात्
FormAvyaya
नानाvarious
नाना:
TypeAdjective
Rootनाना
FormIndeclinable adjective (avyayībhāva-like usage)
प्रकारैःby kinds/ways
प्रकारैः:
Karana
TypeNoun
Rootप्रकार
FormMasculine, Instrumental, Plural
रत्नैःwith gems
रत्नैः:
Karana
TypeNoun
Rootरत्न
FormNeuter, Instrumental, Plural
तथाand also
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
FormAvyaya
भान्तिvariety/manner
भान्ति:
TypeNoun
Rootभान्ति
FormFeminine, Nominative, Singular (as first member in reduplicated expression)
भान्तिvariety/manner
भान्ति:
TypeNoun
Rootभान्ति
FormFeminine, Nominative, Singular (repetition for emphasis)
भोज्यedible/to-be-eaten
भोज्य:
TypeAdjective
Rootभोज्य
FormNeuter (agreeing with पदार्थ), stem; from √भुज् (to eat) + यत्
पदार्थैःwith food-items/substances
पदार्थैः:
Karana
TypeNoun
Rootपदार्थ
FormMasculine, Instrumental, Plural
भरपूरम्full/abundant
भरपूरम्:
TypeAdjective
Rootभरपूर
FormNeuter, Accusative, Singular (agreeing with भवनम्)
श्रीकृष्णस्यof Śrī Kṛṣṇa
श्रीकृष्णस्य:
TypeNoun
Rootश्रीकृष्ण
FormMasculine, Genitive, Singular
रमणीयम्delightful/beautiful
रमणीयम्:
TypeAdjective
Rootरमणीय
FormNeuter, Accusative, Singular (agreeing with भवनम्); from √रम् + अनीय
भवनेin the house/palace
भवने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभवन
FormNeuter, Locative, Singular
तेthey
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
श्रीकृष्णेनwith Śrī Kṛṣṇa
श्रीकृष्णेन:
Karana
TypeNoun
Rootश्रीकृष्ण
FormMasculine, Instrumental, Singular
सहtogether with
सह:
TypeIndeclinable
Rootसह
FormAvyaya
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
FormAvyaya
अनेकाःmany
अनेकाः:
TypeAdjective
Rootअनेक
FormFeminine, Accusative, Plural (agreeing with रात्रिः)
रात्रिःnights
रात्रिः:
Karma
TypeNoun
Rootरात्रि
FormFeminine, Accusative, Plural
यावत्up to/as long as
यावत्:
TypeIndeclinable
Rootयावत्
FormAvyaya (extent)
न्यवसन्they stayed/dwelt
न्यवसन्:
TypeVerb
Rootनि-√वस्
FormImperfect (Laṅ), Parasmaipada, 3rd person, Plural

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
Ś
Śrī Kṛṣṇa
Ś
Śrī Kṛṣṇa’s residence (bhavana)
J
Jewels (ratna)
F
Foods/edibles (bhojya-padārtha)

Educational Q&A

The passage highlights gṛhastha-dharma and social ethics: wealth and abundance are meaningful when used to honor guests, sustain relationships, and reinforce righteous alliances through hospitality and respectful companionship.

After the preceding events, the visitors remain for many nights in Śrī Kṛṣṇa’s splendid, well-provisioned residence, staying in his company amid signs of prosperity such as jewels and plentiful food.