Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

Ādi Parva, Adhyāya 146 — Brāhmaṇī’s counsel on grief, duty, and protection of children

तेभ्यो भक्ष्याणि पानानि शयनानि शुभानि च | आसनानि च मुख्यानि प्रददौ स पुरोचन:,वहाँ पुरोचनने उनके लिये खाने-पीनेकी उत्तम वस्तुएँ, सुन्दर शय्याएँ और श्रेष्ठ आसन प्रस्तुत किये

tebhyo bhakṣyāṇi pānāni śayanāni śubhāni ca | āsanāni ca mukhyāni pradadau sa purocanaḥ ||

ณ ที่นั้น ปุโรจนะได้จัดถวายแก่พวกเขาอาหารและเครื่องดื่มอันประณีต ทั้งที่บรรทมอันงามและที่นั่งอันประเสริฐ.

तेभ्यःto them
तेभ्यः:
Sampradana
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine, dative, plural
भक्ष्याणिedibles/foods
भक्ष्याणि:
Karma
TypeNoun
Rootभक्ष्य
Formneuter, accusative, plural
पानानिdrinks
पानानि:
Karma
TypeNoun
Rootपान
Formneuter, accusative, plural
शयनानिbeds/couches
शयनानि:
Karma
TypeNoun
Rootशयन
Formneuter, accusative, plural
शुभानिauspicious/fine
शुभानि:
Karma
TypeAdjective
Rootशुभ
Formneuter, accusative, plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
आसनानिseats
आसनानि:
Karma
TypeNoun
Rootआसन
Formneuter, accusative, plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
मुख्यानिchief/excellent
मुख्यानि:
Karma
TypeAdjective
Rootमुख्य
Formneuter, accusative, plural
प्रददौgave/presented
प्रददौ:
TypeVerb
Rootप्र + दा
Formperfect (liṭ), third, singular, parasmaipada
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine, nominative, singular
पुरोचनःPurocana
पुरोचनः:
Karta
TypeNoun (proper name)
Rootपुरोचन
Formmasculine, nominative, singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
P
Purocana
F
foods (bhakṣya)
D
drinks (pāna)
B
beds (śayana)
S
seats (āsana)

Educational Q&A

The verse highlights how ethical evaluation depends on intention as well as action: hospitality and generosity, when used as a cover for harm, become instruments of adharma. It cautions against judging virtue solely by outward forms.

Purocana, acting as host, provides excellent food, drink, beds, and seats to the guests. In the surrounding episode, this courteous reception is part of a larger plot, making the hospitality a strategic façade.