Ādi Parva, Adhyāya 146 — Brāhmaṇī’s counsel on grief, duty, and protection of children
तत्र ते पुरुषव्याप्रा विविशु: सपरिच्छदा: । पुरोचनस्यथ वचनात् कैलासमिव गुहुका:,पुरोचनके कहनेसे वे पुरुषसिंह पाण्डव अपनी सब सामग्रियों और सेवकोंके साथ उस नये भवनमें गये; मानो गुह्वकगण कैलास पर्वतपर जा रहे हों
tatra te puruṣavyāprā viviśuḥ saparicchadāḥ | purocanasyātha vacanāt kailāsam iva guhakāḥ ||
ตามคำของปุโรจนะ เหล่าบุรุษผู้ดุจราชสีห์คือพี่น้องปาณฑพได้เข้าไปในเรือนใหม่ พร้อมด้วยทรัพย์สัมภาระและบริวารทั้งปวง—ประหนึ่งหมู่คุหยะกะมุ่งสู่เขาไกรลาส
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights an ethical contrast: outward compliance and trust in social arrangements can coexist with hidden danger. It implicitly commends disciplined readiness (saparicchadāḥ) while warning that adharma often operates through deceit under the guise of hospitality and instruction.
At Purocana’s direction, the Pāṇḍavas enter the newly prepared residence with their attendants and supplies. The simile compares their entering to the Guhyakas going to Kailāsa, lending a majestic, almost fated tone to the moment—despite the underlying plot against them.