Ādi Parva, Adhyāya 146 — Brāhmaṇī’s counsel on grief, duty, and protection of children
दशरात्रोषितानां तु तत्र तेषां पुरोचन: । निवेदयामास गृहं शिवाख्यमशिवं तदा,दस दिनोंतक वहाँ रह लेनेके पश्चात् पुरोचनने पाण्डवोंसे उस नूतन गृहके सम्बन्धमें चर्चा की, जो कहनेको तो 'शिवभवन' था, परंतु वास्तवमें अशिव (अमंगलकारी) था
daśarātroṣitānāṃ tu tatra teṣāṃ purocanaḥ | nivedayāmāsa gṛhaṃ śivākhyam aśivaṃ tadā ||
ไวศัมปายนะกล่าวว่า ครั้นพวกเขาพำนักอยู่ที่นั่นครบสิบราตรีแล้ว ปุโรจนะจึงแจ้งเรื่องเรือนหลังหนึ่งแก่พวกเขา—เรียกด้วยนามมงคลว่า “ศิวะ” ทว่าแท้จริงกลับเป็น “อศิวะ” อัปมงคล เพราะถูกจัดทำขึ้นเพื่อประทุษร้าย
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights ethical vigilance: outwardly auspicious labels and pleasant presentation can conceal harmful intent. Dharma requires discernment (viveka) and caution when dealing with those who may act through deceit.
After the Pāṇḍavas have stayed ten nights at that place, Purocana approaches and speaks to them about a newly prepared house, publicly described as auspicious (“Śiva”), but actually designed to be inauspicious and dangerous for them.