Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

Adhyaya 89: शौचाचारलक्षणम् — सदाचार, भैक्ष्यचर्या, प्रायश्चित्त, द्रव्यशुद्धि, आशौच-निर्णय

धातुशून्यबिलक्षेत्रक्षुद्रमन्त्रोपजीवनम् विषग्रहविडम्बादीन् वर्जयेत् सर्वयत्नतः

dhātuśūnyabilakṣetrakṣudramantropajīvanam viṣagrahaviḍambādīn varjayet sarvayatnataḥ

พึงหลีกเลี่ยงด้วยความเพียรทุกประการ: การทำมาหากินในเหมือง/หลุมที่ไร้แร่, การเพาะปลูกในนาที่ต่ำต้อย, การเลี้ยงชีพด้วยการค้าคาถาเล็กน้อย, และการลวงหลอกเช่นวางยาพิษ ยึดทรัพย์ผู้อื่น เป็นต้น

धातु-शून्यdevoid of ore/mineral
धातु-शून्य:
बिलpit, mine, cavern
बिल:
क्षेत्रfield, land for cultivation
क्षेत्र:
क्षुद्रpetty, base, inferior
क्षुद्र:
मन्त्र-उपजीवनम्livelihood by means of mantras (selling/using mantras for gain)
मन्त्र-उपजीवनम्:
विषpoison
विष:
ग्रहseizure, taking, grasping (also ‘graha’ as affliction—here ‘seizing’ fits the list)
ग्रह:
विडम्बdeception, fraud, imposture
विडम्ब:
आदीन्and others of that kind
आदीन्:
वर्जयेत्one should avoid
वर्जयेत्:
सर्व-यत्नतःwith all effort, completely
सर्व-यत्नतः:

Suta Goswami (narrating Śaiva conduct and puja-dharma to the sages of Naimiṣāraṇya)

S
Shiva

FAQs

It states that Śiva-arcana must be supported by śuddha-ājīvikā (pure livelihood). Fraud, harm, and “mantra-for-profit” practices pollute the worshipper’s intention and weaken the efficacy of Linga-puja.

By implication, Śiva as Pati is approached through purity and truth. When the paśu chooses deceitful gain, paśa strengthens; when the paśu chooses dharmic restraint, the path toward Śiva’s grace and liberation clears.

Puja-śuddhi through ethical discipline: renouncing harmful trades, deception, and exploitative mantra-usage—an essential preparatory niyama aligned with Pāśupata-oriented self-purification.