Previous Verse
Next Verse

Shloka 108

ध्यानयोगेन रुद्रदर्शनम् — रुद्रावतार-परिवर्तक्रमः, लकुली (कायावतार), पाशुपतयोगः, लिङ्गार्चन-निष्ठा

व्यासो हि भविता ब्रह्मंस् तदाहं भविता पुनः श्वेतो नाम महाकायो मुनिपुत्रस्तु धार्मिकः

vyāso hi bhavitā brahmaṃs tadāhaṃ bhavitā punaḥ śveto nāma mahākāyo muniputrastu dhārmikaḥ

โอ พราหมณ์, วยาสะจักปรากฏแน่นอน; แล้วเราก็จักปรากฏอีกครั้ง และยังมีบุตรมุนีผู้ตั้งมั่นในธรรม นามว่า ‘ศเวตะ’ ผู้มีกายใหญ่ยิ่ง

व्यासःVyāsa
व्यासः:
हिindeed
हि:
भविताwill be / will come to be
भविता:
ब्रह्मन्O Brahman (address)
ब्रह्मन्:
तदाthen
तदा:
अहम्I
अहम्:
भविताwill be
भविता:
पुनःagain
पुनः:
श्वेतःŚveta (name)
श्वेतः:
नामby name
नाम:
महाकायःgreat-bodied / of mighty form
महाकायः:
मुनिपुत्रःson of a sage
मुनिपुत्रः:
तुand / indeed
तु:
धार्मिकःrighteous, devoted to dharma
धार्मिकः:

Suta Goswami (narrating an internal prophetic statement within the Purva-Bhaga narrative)

V
Vyasa
Ś
Śveta

FAQs

It frames Linga-centered Shaiva revelation as something preserved and renewed through appointed transmitters (like Vyāsa and other dharmic sages), ensuring the continuity of Mahādeva’s worship and teaching across ages.

By implying recurring manifestations and guided transmission, it reflects Shiva as Pati—the sovereign Lord who sustains dharma and makes saving knowledge available to the pashu (bound soul) through time, not as a one-time historical event.

No specific puja-vidhi is stated; the emphasis is on paramparā (authorized lineage) as the prerequisite for effective Shaiva sādhanā—especially Pāśupata-oriented discipline grounded in dharma.