एकार्णव-सृष्टिक्रमः, ब्रह्म-विष्णु-परस्परप्रवेशः, शिवस्य आगमनं च
दशबाहुस्त्रिशूलाङ्को नयनैर्विश्वतः स्थितः लोकप्रभुः स्वयं साक्षाद् विकृतो मुञ्जमेखली
daśabāhustriśūlāṅko nayanairviśvataḥ sthitaḥ lokaprabhuḥ svayaṃ sākṣād vikṛto muñjamekhalī
พระองค์ปรากฏมีสิบกร มีเครื่องหมายตรีศูล และมีดวงเนตรตั้งอยู่รอบทิศ เป็นผู้เห็นทั่วสรรพสิ่ง พระองค์คือเจ้าแห่งโลก—ศิวะผู้ปรากฏโดยตรง—ทรงแปลงเป็นรูปพิสดาร คาดเมขลาจากหญ้ามุญชะ।
Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)
It frames Shiva as the direct, self-manifest Pati (Lord) whose presence pervades all directions—supporting Linga worship as worship of the all-pervading, formless-with-form reality made approachable through sacred marks and symbols.
Shiva-tattva is shown as sovereign and immediate (sākṣāt), capable of assuming forms (vikṛta) without losing transcendence; His “eyes everywhere” indicates omniscience and all-pervasion over Pashu (souls) bound by Pāśa (bondage).
The muñja-grass girdle signifies Vedic-ascetic discipline and vrata-like observance, aligning with Pāśupata orientation: restraint, consecrated conduct, and recognition of Shiva’s marks (like the triśūla) as aids to contemplation and worship.