Previous Verse
Next Verse

Shloka 95

Prākṛta-pralaya, Pratisarga Doctrine, and the Ishvara-Samanvaya of Yoga and Devotion

ऋषीणां वंशविस्तारो राज्ञां वंशाः प्रकीर्तिताः / वसुदेवात् ततो विष्णोरुत्पत्तिः स्वेच्छया हरेः

ṛṣīṇāṃ vaṃśavistāro rājñāṃ vaṃśāḥ prakīrtitāḥ / vasudevāt tato viṣṇorutpattiḥ svecchayā hareḥ

ได้สรรเสริญการขยายสายวงศ์ของฤๅษีทั้งหลาย และราชวงศ์ของพระราชาทั้งหลายแล้ว ต่อจากนั้นพระวิษณุได้ปรากฏจากวสุเทวะ—การประสูติของพระหริเกิดขึ้นด้วยพระประสงค์ของพระองค์เอง

ऋषीणाम्of sages
ऋषीणाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootṛṣi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
वंशविस्तारःgenealogical expansion
वंशविस्तारः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvaṃśa-vistāra (प्रातिपदिक-समास)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (expansion of lineage)
राज्ञाम्of kings
राज्ञाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
वंशाःlineages
वंशाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvaṃśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
प्रकीर्तिताःhave been proclaimed/described
प्रकीर्तिताः:
Kriya (क्रिया/विधेय)
TypeVerb
Rootpra-√kīrt (कीर्त् धातु) + क्त (कृदन्त)
Formकृदन्त (Past passive participle, क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; agrees with ‘वंशाः’
वसुदेवात्from Vasudeva
वसुदेवात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootvasudeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन
ततःthen/thereafter
ततः:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय, temporal adverb
विष्णोःof Viṣṇu
विष्णोः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootviṣṇu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
उत्पत्तिःbirth/origin
उत्पत्तिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootutpatti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा, एकवचन
स्वेच्छयाby (his) own will
स्वेच्छया:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootsva-icchā (प्रातिपदिक-समास)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन; समासः कर्मधारय/तत्पुरुष-प्रायः ‘स्वा इच्छा’ = one’s own will
हरेःof Hari
हरेः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Roothari (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन

Sūta (traditional Purāṇic narrator) recounting the text’s genealogy section

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Ṛṣis
K
Kings (Rājānaḥ)
V
Vasudeva
V
Viṣṇu
H
Hari

FAQs

By stating that Hari’s manifestation occurs “by his own will” (svecchayā), the verse implies divine sovereignty: the Supreme is not compelled by karma or external causes, but appears through autonomous power (aiśvarya), consistent with Purāṇic theism that can harmonize with non-dual insight.

No specific technique is taught in this verse; its yogic implication is doctrinal: the Lord is īśvara—free and self-determining—supporting later Kurma Purana teachings where devotion, restraint, and contemplation are oriented to an all-governing Lord (a foundation also used in Pāśupata-leaning Śaiva-Vaiṣṇava synthesis).

While Śiva is not named here, the verse’s emphasis on the Lord’s independent manifestation (Hari/Viṣṇu) fits the Kurma Purana’s broader synthesis in which supreme divinity is described with shared theological attributes (sovereignty, freedom, and grace), allowing Śaiva and Vaiṣṇava readings to converge on one ultimate reality.