Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

Prākṛta-pralaya, Pratisarga Doctrine, and the Ishvara-Samanvaya of Yoga and Devotion

शिरः कपालैर्देवानां कृतस्त्रग्वरभूषणः / आदित्यचन्द्रादिगणैः पूरयन् व्योममण्डलम्

śiraḥ kapālairdevānāṃ kṛtastragvarabhūṣaṇaḥ / ādityacandrādigaṇaiḥ pūrayan vyomamaṇḍalam

ทรงประดับด้วยพวงมาลัยอันวิจิตรและเครื่องอลังการอันประเสริฐที่รังสรรค์จากกะโหลกของเหล่าเทพ แล้วทรงทำให้ท้องฟ้ากว้างไพศาลเต็มไปด้วยหมู่อาทิตย์ จันทร์ และดวงสว่างทั้งหลาย.

śiraḥhead
śiraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśiras (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
kapālaiḥwith skulls
kapālaiḥ:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootkapāla (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Plural (बहुवचन)
devānāmof the gods
devānām:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Plural (बहुवचन)
kṛtaḥmade/formed
kṛtaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootkṛ (कृ धातु) + kta (क्त)
FormPast passive participle (कृत्प्रत्ययान्त—क्त), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
strakgarland
strak:
TypeNoun
Rootstras/strak (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); used as first member in compound
varaexcellent
vara:
TypeAdjective
Rootvara (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); used as qualifier in compound
bhūṣaṇaḥornament
bhūṣaṇaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhūṣaṇa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); in compound with strak+vara
kṛta-strak-vara-bhūṣaṇaḥhaving as ornament a fine garland (made)
kṛta-strak-vara-bhūṣaṇaḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootkṛta (कृ धातु+क्त) + strak (प्रातिपदिक) + vara (प्रातिपदिक) + bhūṣaṇa (प्रातिपदिक)
FormBahuvrīhi (बहुव्रीहि) adjective: ‘whose ornament is an excellent garland made (of skulls)’; Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
ādityaSun
āditya:
TypeNoun
Rootāditya (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग); first member in compound
candraMoon
candra:
TypeNoun
Rootcandra (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग); member in compound
ādiand others
ādi:
TypeIndeclinable
Rootādi (प्रातिपदिक/avyaya-like in compounds)
FormAvyaya (अव्यय) used as compound element meaning ‘etc./beginning with’
gaṇaiḥby groups/hosts
gaṇaiḥ:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootgaṇa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Plural (बहुवचन)
āditya-candra-ādi-gaṇaiḥby the hosts of Sun, Moon, etc.
āditya-candra-ādi-gaṇaiḥ:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootāditya (प्रातिपदिक) + candra (प्रातिपदिक) + ādi (अव्यय) + gaṇa (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष) compound: ‘hosts beginning with Sun and Moon’; Masculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Plural (बहुवचन)
pūrayanfilling
pūrayan:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootpṝ (पॄ धातु) + śatṛ (शतृ)
FormPresent active participle (वर्तमानकृदन्त—शतृ), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
vyoma-maṇḍalamthe sphere of the sky
vyoma-maṇḍalam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvyoman (प्रातिपदिक) + maṇḍala (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष) compound; Napumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)

Sūta (narrator) describing Rudra/Maheśvara within the Kurma Purana’s discourse

Primary Rasa: bibhatsa

Secondary Rasa: adbhuta

R
Rudra
D
Devas
A
Aditya (Sun)
C
Chandra (Moon)

FAQs

By portraying the deity as one who pervades and “fills” the entire sky-sphere with cosmic powers, the verse points to a supreme principle that is not confined to a single form but is all-encompassing and sovereign over the universe.

No specific technique is prescribed in this verse; instead, it supports a contemplative practice of dhyāna on the cosmic form (viśvarūpa/maheśvara-dhyāna), where the yogin meditates on the Lord as the indwelling power behind the luminaries and the expanse of space.

While the imagery is explicitly Rudra-centric, the Kurma Purana’s broader Shaiva–Vaishnava synthesis treats such cosmic sovereignty as a shared marker of the Supreme—supporting a non-sectarian reading in which the highest reality is one, expressed through Shiva/Rudra and Vishnu/Kurma in different theological registers.