Previous Verse
Next Verse

Shloka 48

Prākṛta-pralaya, Pratisarga Doctrine, and the Ishvara-Samanvaya of Yoga and Devotion

ज्ञानं तदुक्तं निर्बोजं पूर्वं हि भवतां मया / विष्णुं रुद्रं विरञ्चिं च सबीजं भावयेद् बुधः / सथवाग्न्यादिकान् देवांस्तत्परः संयतेन्द्रियः

jñānaṃ taduktaṃ nirbojaṃ pūrvaṃ hi bhavatāṃ mayā / viṣṇuṃ rudraṃ virañciṃ ca sabījaṃ bhāvayed budhaḥ / sathavāgnyādikān devāṃstatparaḥ saṃyatendriyaḥ

ญาณที่เราได้กล่าวแก่ท่านก่อนหน้านี้ว่าเป็น “นิรพีชะ” (ไร้พืช) นั้น ได้สอนไว้แล้วโดยแท้ แต่ผู้รู้—สำรวมอินทรีย์และมุ่งมั่นต่อพระตัตตวะนั้น—พึงภาวนาแบบ “สพีชะ” (มีพืช) โดยยึดพระวิษณุ พระรุทระ และวิรัญจิ (พรหมา) ตลอดจนเทพทั้งหลายเริ่มด้วยพระอัคนี เป็นอารมณ์รองรับแห่งสมาธิ

jñānamknowledge
jñānam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootjñāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; abstract noun
tatthat
tat:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; demonstrative pronoun used adjectivally
uktamsaid/declared
uktam:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootvac (धातु) + kta (क्त)
Formकृदन्त (भूतकर्मणि/कर्मणि), क्त-प्रत्यय; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; passive past participle
nirbījamseedless (without seed)
nirbījam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootnir- + bīja (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; नञ्/उपसर्ग-पूर्वक तत्पुरुष (निर्बीज = seedless)
pūrvampreviously/before
pūrvam:
Kāla-adhikaraṇa (काल-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootpūrva (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (adverb of time)
hiindeed/for
hi:
Sambandha/Emphasis (निपात)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle)
bhavatāmof you (hon.)
bhavatām:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootbhavat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन; honorific pronoun-like noun
mayāby me
mayā:
Karta/Agent (कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formत्रिलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; pronoun
viṣṇumViṣṇu
viṣṇum:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootviṣṇu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; proper noun
rudramRudra
rudram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootrudra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; proper noun
virañcimVirañci (Brahmā)
virañcim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvirañci (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; proper noun (Brahmā)
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
sabījamwith seed (seeded)
sabījam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsa- + bīja (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; उपसर्ग-पूर्वक तत्पुरुष (सबीज = with seed)
bhāvayetshould contemplate/meditate upon
bhāvayet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु) causative bhāvaya- (णिच्)
Formलोट्/विधिलिङ्-सम्भाव्य (optative sense), परस्मैपद, प्रथमपुरुष?; actually 3rd person singular, विधिलिङ् (optative), परस्मैपद, एकवचन; causative stem
budhaḥa wise person
budhaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbudha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
sathavāgni-ādikānthose beginning with (Sathavā?) and Agni etc.
sathavāgni-ādikān:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsathavāgni + ādi + ka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; समास: (… + अग्नि + आदि) तत्पुरुष, ‘-आदिक’ = ‘beginning with …’; text uncertain (सथवा-?)
devānthe gods
devān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
tat-paraḥdevoted to that
tat-paraḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम) + para (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष (तत्पर = devoted to that)
saṃyata-indriyaḥone with controlled senses
saṃyata-indriyaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsaṃyata (यम् धातु + क्त) + indriya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुव्रीहि (whose senses are restrained)

Lord Kūrma (Viṣṇu) instructing the sages (Ishvara-Gītā style teaching frame in the Upari-bhāga)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

V
Vishnu
R
Rudra (Shiva)
V
Virañci (Brahma)
A
Agni
D
Devas

FAQs

It distinguishes “nirbīja” knowledge—absorption without any support-object—from “sabīja” contemplation, implying that the Supreme can be realized beyond forms, while forms can still serve as preparatory supports.

It explicitly teaches two modes: nirbīja (supportless) realization and sabīja (supported) dhyāna, where the practitioner uses divine forms—Viṣṇu, Rudra, Brahmā, and other devas like Agni—as ālambana while restraining the senses.

By prescribing meditation on Viṣṇu and Rudra together as valid supports, it reflects the Kurma Purana’s synthetic, non-sectarian stance where Śaiva and Vaiṣṇava forms function harmoniously within one path toward the Supreme.