Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

Naimiṣa-kṣetra-prādurbhāva and Jāpyeśvara-māhātmya — Nandī’s Birth, Japa, and Consecration

तथास्त्वित्याह भगवान् देव्या सह महेश्वरः / पश्यतस्तस्य विप्रर्षेरन्तर्धानं गतो हरः

tathāstvityāha bhagavān devyā saha maheśvaraḥ / paśyatastasya viprarṣerantardhānaṃ gato haraḥ

พระมหาอีศวรพร้อมด้วยพระเทวีตรัสว่า “ตถาสตุ—ขอให้เป็นดังนั้น” แล้วต่อหน้าฤๅษีพราหมณ์ผู้กำลังมองอยู่ พระหระ (พระศิวะ) ก็อันตรธานหายไปจากสายตา

tathāso, thus
tathā:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
astulet it be
astu:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√as (धातु)
Formलोट् (Imperative/benedictive sense), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
itithus
iti:
Vākyārtha-dyotaka (वाक्यार्थ-द्योतक)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय; इति-शब्दः (quotative particle)
āhasaid
āha:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√ah (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
bhagavānthe Blessed Lord
bhagavān:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhagavat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
devyāwith the Goddess
devyā:
Sahakāraka (सहकारक)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
sahatogether with
saha:
Sahārtha (सहार्थ)
TypeIndeclinable
Rootsaha (अव्यय)
Formअव्यय; सहार्थक-निपात
maheśvaraḥMaheśvara
maheśvaraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmahā + īśvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारयः ‘महान् ईश्वरः’
paśyataḥwhile (he) was watching
paśyataḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeVerb
Rootpaśyat (कृदन्त; √paś पश्य्)
Formवर्तमानकृदन्त (शतृ), पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; ‘of (him) seeing’
tasyaof him
tasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
vipra-ṛṣeḥof the brahmin-sage
vipra-ṛṣeḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootvipra + ṛṣi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; कर्मधारयः ‘विप्रः चासौ ऋषिः’
antardhānamdisappearance, invisibility
antardhānam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootantardhāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
gataḥwent/entered
gataḥ:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootgata (कृदन्त; √gam गम्)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘having gone/entered’
haraḥHara (Śiva)
haraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roothara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Narrator (Kurma Purana narrator describing the event); quoted speech is of Maheshvara (Shiva)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

M
Maheshvara
D
Devi
H
Hara
V
Viprarshi

FAQs

By showing the Lord’s sudden “appearance and disappearance,” the verse points to Īśvara as not bound by physical visibility—He is grasped through grace (anugraha) and inner realization rather than mere sensory perception.

No specific technique is taught in this line, but it reinforces a key yogic principle found throughout the Kurma Purana: darśana (vision) is transient, while steady devotion, discipline, and inward contemplation are required to abide in the Lord’s presence.

Within the Kurma Purana’s synthesis, Śiva’s authoritative blessing (“tathāstu”) and divine sovereignty harmonize with the broader Purāṇic vision where Hari and Hara are complementary expressions of the one supreme reality guiding seekers through grace and instruction.