Previous Verse
Next Verse

Shloka 85

Devadāru (Dāruvana) Forest: The Delusion of Ritual Pride, the Liṅga Crisis, and the Teaching of Jñāna–Pāśupata Yoga

इतीरिता भगवता मरीचिप्रमुखा विभुम् / प्रणम्य देवं ब्रह्माणं पृच्छन्ति स्म सुदुः खिताः

itīritā bhagavatā marīcipramukhā vibhum / praṇamya devaṃ brahmāṇaṃ pṛcchanti sma suduḥ khitāḥ

ครั้นได้รับโอวาทจากพระผู้เป็นเจ้าแล้ว ฤๅษีทั้งหลายมีมรีจิเป็นประมุขได้กราบนอบน้อมแด่พระพรหมผู้ทรงฤทธิ์ และด้วยความทุกข์อันลึกซึ้งจึงเริ่มทูลถามพระองค์

itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्ध/quotative)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formइति-शब्दः (quotative particle)
īritāḥhaving been addressed/urged
īritāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootīr (ईर् धातु) + kta (क्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; ‘उक्ताः/प्रेरिताः’
bhagavatāby the Lord
bhagavatā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootbhagavat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण/कर्तृ-करण), एकवचन
marīci-pramukhāḥthose headed by Marīci
marīci-pramukhāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmarīci + pramukha (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (मरীचिः प्रमुखः येषाम्), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
vibhumthe all-powerful one
vibhum:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvibhu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
praṇamyahaving bowed
praṇamya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeIndeclinable
Rootpra + nam (नम् धातु) + lyap (ल्यप्)
Formल्यबन्त-अव्यय (absolutive/gerund)
devamthe god
devam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
brahmāṇamBrahmā
brahmāṇam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbrahmā (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ब्रह्मा-नाम
pṛcchantithey ask
pṛcchanti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootprach (प्रच्छ् धातु)
Formलट्-लकार, प्रथम-पुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
smaindeed/then (past marker)
sma:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootsma (अव्यय)
Formस्म-निपातः (past/continuative particle, often with present to indicate past)
suduḥkhitāḥvery distressed
suduḥkhitāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsu + duḥkhita (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (of marīci-pramukhāḥ)

Narrator (Purāṇic narrator describing the sages’ response)

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shanta

M
Marici
B
Brahma
B
Bhagavan (the Blessed Lord)

FAQs

Indirectly: it shows that even exalted sages, after receiving divine instruction, continue inquiry through a qualified cosmic teacher (Brahmā), emphasizing disciplined seeking rather than casual speculation about the Self.

The verse highlights the yogic discipline of śravaṇa–manana through reverent approach: bowing (praṇāma), humility, and earnest questioning—core preparatory attitudes for higher Yoga and Purāṇic teachings, including Pāśupata-oriented instruction elsewhere in the Kurma Purana.

By portraying “Bhagavān” as the source of instruction and Brahmā as the next teacher, it supports the Purāṇic model of a unified divine pedagogy—often used in the Kurma Purana to harmonize Vaiṣṇava and Śaiva streams through shared authority and transmission of dharma and yoga.