Previous Verse
Next Verse

Shloka 45

Tīrtha-Māhātmya: Mahālaya, Kedāra, Rivers and Fords, and Devadāru Forest

Akṣaya-Karma Doctrine

श्राद्धं भवति चाक्षय्यं तत्र दत्तं महोदयम् / तारयेच्च पितॄन् सम्यग् दश पूर्वान् दशापरान्

śrāddhaṃ bhavati cākṣayyaṃ tatra dattaṃ mahodayam / tārayecca pitṝn samyag daśa pūrvān daśāparān

ศราทธะที่ประกอบ ณ ที่นั้นย่อมเป็นอักษัย คือไม่เสื่อมสูญ และทานที่ให้ ณ ที่นั้นก่อให้เกิดความเจริญทางธรรมอันยิ่งใหญ่ ทั้งยังช่วยโปรดบรรพชน (ปิตฤ) ได้โดยชอบ คือสิบชั่วก่อนและสิบชั่วหลัง

śrāddhamśrāddha rite
śrāddham:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśrāddha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
bhavatibecomes/is
bhavati:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√bhū (भू धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction: and)
akṣayyamimperishable, inexhaustible
akṣayyam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootakṣayya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (imperishable)
tatrathere
tatra:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण
dattamgiven (offered)
dattam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdatta (कृदन्त; √dā/दा धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; भूतकृदन्त (PPP) ‘given/offered’
mahodayamof great benefit
mahodayam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootmahā (प्रातिपदिक) + udaya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः—महान् उदयः यस्य तत् (कर्मधारय: great benefit)
tārayetshould deliver/save
tārayet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√tṝ (तॄ धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative/optative-like injunctive usage), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; विधिलिङ्-भावार्थ (should cause to cross/save)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
pitṝnancestors
pitṝn:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpitṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
samyakproperly
samyak:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsamyak (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (properly, completely)
daśaten
daśa:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdaśa (प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् संख्याशब्दः; द्वितीया-बहुवचनार्थे विशेषण (ten)
pūrvānprevious (earlier)
pūrvān:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpūrva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (former/previous)
daśaten
daśa:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdaśa (प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् संख्याशब्दः; द्वितीया-बहुवचनार्थे विशेषण
aparānlater (subsequent)
aparān:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootapara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (later/following)

Lord Kūrma (Viṣṇu) instructing sages on Dharma concerning Śrāddha

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

P
Pitṛs
Ś
Śrāddha

FAQs

Indirectly, it points to the enduring (akṣaya) fruit of dharmic action: when rites are done with right intention and scriptural alignment, their subtle merit persists beyond the perishable body—supporting the soul’s continuity across births and the welfare of one’s lineage.

The verse emphasizes karma-yoga in a dharmic form—Śrāddha performed with śraddhā (faith), purity, and proper procedure. In the Kurma Purana’s broader synthesis, such disciplined ritual action supports inner purification (citta-śuddhi), which is foundational for higher yogic realization.

By presenting Lord Kūrma (Viṣṇu) as the authoritative teacher of Dharma that also harmonizes with Śaiva-Pāśupata ethical discipline, the Purana models a non-sectarian unity: the same sacred order (dharma) upheld by Viṣṇu supports the spiritual aims honored in Śaiva traditions as well.