Previous Verse
Next Verse

Shloka 44

Tīrtha-Māhātmya: Mahālaya, Kedāra, Rivers and Fords, and Devadāru Forest

Akṣaya-Karma Doctrine

तत्र पुष्करिणी रम्या सुषुम्ना नाम नामतः / तत्र गत्वा द्विजो विद्वान् ब्रह्महत्यां विमुञ्चति

tatra puṣkariṇī ramyā suṣumnā nāma nāmataḥ / tatra gatvā dvijo vidvān brahmahatyāṃ vimuñcati

ที่นั่นมีสระศักดิ์สิทธิ์อันรื่นรมย์ชื่อว่า สุษุมณา (Suṣumnā) ผู้เป็นทวิชะผู้รู้เมื่อไปถึงที่นั้น ย่อมพ้นจากบาปพรหมหัตยา คือการฆ่าพราหมณ์

tatrathere
tatra:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (locative adverb: there)
puṣkariṇīa lotus-pond
puṣkariṇī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpuṣkariṇī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
ramyābeautiful
ramyā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootramya (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
suṣumnāSuṣumnā (name of the pond)
suṣumnā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsuṣumnā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; नाम (proper name)
nāmaby name
nāma:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootnāman (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; नाम-निर्देशक (by name)
nāmataḥin name / by designation
nāmataḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootnāmatas (अव्यय; from nāman)
Formअव्यय; तसिल्-प्रत्ययान्त (ablatival adverb: ‘as to name/nominally’)
tatrathere
tatra:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण
gatvāhaving gone
gatvā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Root√gam (गम् धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive), पूर्वकाल (having gone)
dvijaḥa Brahmin (twice-born)
dvijaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
vidvānlearned
vidvān:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootvidvas (प्रातिपदिक; from √vid/विद्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (learned)
brahmahatyāmBrahmin-slaying sin (brahmahatyā)
brahmahatyām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbrahmahatyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; समासः—ब्राह्मणस्य हत्या (षष्ठी-तत्पुरुष)
vimuñcatireleases/gets rid of
vimuñcati:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√muc (मुच् धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; उपसर्गः वि-

Sūta (narrator) recounting the tīrtha-māhātmya to the sages (Naimiṣāraṇya frame)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

S
Suṣumnā
P
Puṣkariṇī
D
Dvija
B
Brahmahatyā

FAQs

Indirectly: it emphasizes purification through dharma and tīrtha-sevā; in the Kurma Purana’s broader teaching, inner purity supports knowledge (jñāna) of the Self, though this verse itself focuses on karmic expiation.

No specific yogic technique is stated; the practice is tīrtha-yātrā as a dharmic discipline (niyama-like purification), which the Purana often pairs with mantra, snāna (ritual bathing), and restrained conduct to prepare one for higher yoga and jñāna.

It does not explicitly mention Śiva or Viṣṇu; however, the tīrtha-mahātmya genre in the Kurma Purana commonly reflects a Shaiva–Vaishnava synthesis where sacred places and purification are upheld as universally efficacious under the one supreme reality.