Prāyaścitta for Theft, Forbidden Foods, Impurity, and Ritual Lapses; Tīrtha–Vrata Remedies; Pativratā Mahātmyam via Sītā and Agni
कार्पासकीटजोर्णानां द्विशफैकशफस्य च / पक्षिगन्धौषधीनां च रज्वाश्चैव त्र्यहं पयः
kārpāsakīṭajorṇānāṃ dviśaphaikaśaphasya ca / pakṣigandhauṣadhīnāṃ ca rajvāścaiva tryahaṃ payaḥ
สำหรับเศษซากที่เกิดจากหนอนไหม/หนอนฝ้าย ซากสัตว์กีบแยกและกีบเดี่ยว ตลอดจนสัตว์ปีก ของหอม สมุนไพร และเชือก—ให้ชำระด้วยน้ำนมเป็นเวลา ๓ วัน
Vyasa (narration in a Dharma/śauca instruction context within the Kurma Purana)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
This verse is primarily dharma-śāstra in focus (śauca/āśauca), teaching external discipline; in the Kurma Purana’s broader frame, such purity observances support inner steadiness (sattva) that becomes conducive to Self-knowledge rather than directly defining Ātman.
No direct meditation technique is taught here; instead it gives preparatory discipline—ritual purity and regulated conduct—which functions as an ethical/ritual foundation that the Purana treats as supportive for higher yogic practice (including Pāśupata-oriented restraint and purification).
The verse does not explicitly discuss Śiva–Viṣṇu unity; it contributes to the shared dharmic framework (śauca and expiation) that both Śaiva and Vaiṣṇava streams uphold in the Kurma Purana’s synthetic theology.