Prāyaścitta for Mahāpātakas: Liquor, Theft, Sexual Transgression, Contact with the Fallen, and Homicide
किञ्चिदेव तु विप्राय दद्यादस्थिमतां वधे / अनस्थ्नां चैव हिंसायां प्राणायामेन शुध्यति
kiñcideva tu viprāya dadyādasthimatāṃ vadhe / anasthnāṃ caiva hiṃsāyāṃ prāṇāyāmena śudhyati
การฆ่าสัตว์ที่มีกระดูก พึงให้ทานบางประการแก่พราหมณ์; แต่การเบียดเบียนสัตว์ไม่มีกระดูก ย่อมชำระได้ด้วยการปฏิบัติปราณายามะ (ควบคุมลมหายใจ)।
Sūta (narrator) conveying dharma-teaching as preserved in the Kurma Purana’s discourse
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: karuna
Indirectly: it treats purity/impurity as conditions of conduct (karma) that can be corrected through disciplined practice (prāṇāyāma) and dharmic restitution (dāna), implying the Self is distinct from moral taint while the practitioner must purify mind-body instruments.
Prāṇāyāma is explicitly prescribed as a purificatory discipline—using regulated breath to cleanse the inner instrument (antaḥkaraṇa) and restore ritual-ethical fitness after minor forms of hiṃsā.
It does not name Shiva or Vishnu directly; it reflects the Purana’s broader synthesis by presenting yogic purification (often emphasized in Śaiva/Pāśupata milieus) alongside brāhmaṇa-centered dāna (a pan-Paurāṇic dharma norm), integrating yoga and dharma rather than opposing sectarian paths.